Il était difficile d'évaluer le nombre des victimes car beaucoup gardaient le silence par crainte d'être stigmatisées.
确定这种受害者人数到底有非易事,因为许人害怕蒙受耻辱而忍气吞声。
Enfin, Mme Gnacadja fait valoir que la loi selon laquelle l'épouse étrangère d'un homme japonais doit résider avec son époux pour pouvoir rester dans le pays oblige éventuellement cette femme à subir les violences dont elle pourrait être victime.
最后,她指出,法律要求日本男子的外国妻子必须与其配偶住在一起,以便留在日本国,规定迫使这些妇女不得不对她们遭到的暴力行为忍气吞声。
Le CLADEM-Pérou a toutefois fait observer que les femmes ne portent pas plainte car elles subissent une «double victimisation» du fait de la manière dont elles sont traitées par les auxiliaires de justice et de la stigmatisation familiale, communautaire et sociale.
然而,拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会秘鲁分会指出,受害妇女大因惧怕司法人员执法不到位以及家庭、社区和社会上的歧视和借大做文章而造成的双重伤害而选择忍气吞声,不敢进行举报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。