有奖纠错
| 划词

Philippe a eu une semaine super chargée.

菲利普度过了极的一周。

评价该例句:好评差评指正

Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最的一天。

评价该例句:好评差评指正

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

的日子充而美好.

评价该例句:好评差评指正

Philippe a passé une semaine super chargée.

菲利普度过了极的一周。

评价该例句:好评差评指正

Les paysans travaillent en toute saison.

农民四季

评价该例句:好评差评指正

Il est stagiaire dans une maison d'édition,il est fort occupé.

他是一个出版社的习生,十分

评价该例句:好评差评指正

Pour Paul, mardi est le jour le plus occupé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最的一天。

评价该例句:好评差评指正

L'activité judiciaire du Tribunal est restée très intense.

法庭的司法工作仍然非常

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, nous avons été extraordinairement occupés.

我们去年几乎也是空前地

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquemment très occupé.

他经常

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas autorisés à entrer dans le garage entre 9 et 10 heures.

它们不被准许在上午9时到10时的最时间进入停车场。

评价该例句:好评差评指正

Pour le reste de l'année, nous sommes actifs, mais le programme n'est pas aussi chargé.

我们在一年当中的他时间虽然也,但议程并没有如此紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent tres occupe.quelquefois il va a la biblithque ou travaille dans le laboratoire

他经常很,有时候他去图书馆。有的时候工作在

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只是为了名利!

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, s'agissant des munitions à dispersion, ce ne sont pas seulement les diplomates autrichiens qui ont été occupés.

但在集束弹药问题上,不只是奥地利外交官在

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des 10 procès en cours concernant 26 accusés, le Tribunal n'a jamais été aussi occupé.

非洲集团注意到,由于目前有10个案件涉及26名被告,所以法庭从来没有像现在这样

评价该例句:好评差评指正

C'était une ville qui, jusqu'à début mai, était un centre de commerce assez important, où la vie avait repris.

直到5月底前,该镇还是重要的商业中心;生活非常

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.

我期待过一种不那么紧张的生活,但我仍将是一个积极关心的私人公民。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.

林肯总统一连好几次总是在他最的时候被一个求他帮的人打扰,他很烦恼,可他不会向客人愤然作色,于是选择了一个别人无法模仿的办法。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle eût apporté une infection dans ses jupes.

大家都像是的,而且离开她远远站着,仿佛她的裙子里带来了一种肮脏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


六雄蕊的, 六雄蕊式, 六溴合铂酸盐, 六溴合钛氢酸, 六溴合钛酸盐, 六溴化物, 六溴锡酸, 六溴值, 六须鲇, 六亚硝酸根络高钴酸钾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Quand on est princesse, on a une vie bien remplie.

王妃的生活很

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La pâtisserie familiale est déjà sur le pied de guerre.

家庭面包作坊已经开始了。

评价该例句:好评差评指正
法国剧艺术

Jean Reno est donc très occupé dans le film.

因此,雷诺电影中非常

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

George mène une vie bien remplie.

乔治过着的生活。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On a toutes et tous des vies bien remplies et des journées plutôt chargées.

我们都有紧凑的生活和的日子。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous êtes très occupé, comme moi, comme beaucoup de monde.

你和我一样,和很多人一样,都很

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais la plus occupée à cette heure.

“现的那一条线吧。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La personne qui est toujours " occupée" .

的人。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Trop occupé par son dernier job : ramasser les poubelles du quartier.

非常于他最近的工作:收集个区的垃圾。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peut-être aime-t-il sortir avec ses amis et sa famille après une semaine chargée.

也许他了一周后与朋友和家人一起出去玩。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

En même temps, tous les Chinois travaillent pour la bonne préparation de ce dîner.

此时此刻,千千万万的中国人都场年夜饭着。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu essaies d'être occupé tout le temps.

让自己很

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, une dizaine d'employés s'activent chaque jour, pour préparer les fameuses pâtisseries.

里,有十几名员工为准备著名的糕点,每天都着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'efforça de s'occuper la journée entière et ne quitta le laboratoire qu'une fois la nuit tombée.

一整天他有意使自己保持状态,天黑后才离开实验室。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ils vivaient enfouis sous la terre, comme les fourmis rapides au fond de leurs galeries fermées au soleil.

他们生活地底下,像蚂蚁一样没有阳光的地道里着。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La visière de nos masques s'assombrissait, et les microprocesseurs de nos combinaisons réfrigérantes tournaient à plein régime.

面罩的颜色渐渐变深,冷却服中的微型压缩机也大功率地起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des policiers munis de gants blancs et d'appareils photo montèrent à l'étage et passèrent la maison au crible.

一群戴着白手套拿着相机的警察走上楼来,别墅里起来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est fréquent que les personnes souffrant d'anxiété aient un fort besoin de s'occuper.

焦虑症患者往往想要自己很

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Entre le sapin, les cadeaux, les repas à préparer, franchement j'ai l'impression d'être le Père Noël.

圣诞树、礼物、和要准备的食物之间着,坦率地说,我觉得自己就像圣诞老人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils redescendirent tous les quatre et retrouvèrent Mrs Weasley, seule dans la cuisine, l'air de très mauvaise humeur.

四个人离开了罗恩的房间,回到楼下,发现韦斯莱夫人正一个人厨房里,情绪坏到了极点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


六郁, 六欲, 六元环, 六月, 六韵脚律, 六宅不安, 六张同花的纸牌, 六折, 六指的(人), 六指儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接