有奖纠错
| 划词

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

拥有一批忠于职守的业务英。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

我们不能不赞扬他们的艰苦工作和忠于职守神。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.

我们都知道乔杜里大使和他的丰富经验、决心和忠于职守神。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

我们赞扬联刚特派团工作人员的忠于职守神和勇气。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.

每个人都表现出忠于职守神、诚意和日益提高的专业神。

评价该例句:好评差评指正

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

忠于职守神,有效率和有效地履了他的责任。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.

秘书处的所有工作人员沛,忠于职守,我要向他们表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.

000名忠于职守和有创造性的妇女成员来自各种背景并有多种个人兴趣。

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.

主席的忠于职守、外交才干和公平使他得做出极好的总结。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.

根据国家忠于职守问题检察官的资料,据说Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.

我对占绝大多数的光荣和忠于职守的方式履其任务的维和人员表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.

我还感谢你的前任韩升洙先生阁下的忠于职守神与成就。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.

这三位特别协调员忠于职守,富有敬业神,我要对他们表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一个高效率的政官员,一个老练的谈判家忠于职守的个人。

评价该例句:好评差评指正

M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.

他赞扬主席的忠于职守、公平和勤奋努,并称赞了秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.

获得这种声望卓著的承认是由于秘书长本人和忠于职守的联合国工作人员所做的不懈努

评价该例句:好评差评指正

Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.

没有他们的忠于职守神和非凡贡献,我想安理事会恐怕无法如此成功地成其任务。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.

在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队忠于职守、坚守岗位。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons également le Directeur général et son équipe du dévouement et du professionnalisme avec lesquels ils continuent de s'acquitter de leurs responsabilités.

我们还赞扬总干事和他的工作人员继续忠于职守和专业神执其责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.

因此,我们赞扬汤姆·柯尼希斯领导的联阿援助团在经常是困难的条件下工作出色和忠于职守

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辣汁, 辣汁牛肉, 辣子, 辣子肉丁, 蝲蛄, , , 来(助动词用ê tre), 来<俗>, 来宾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Un sergent de ville ne connaît que son devoir, n’est-ce pas ?

一个警察就得忠于职,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.

有好几百人被忠于职枪击中,倒在柏林墙下。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet abbé, suivant pour lui-même le plan de conduite qu’il avait indiqué à Julien, était sincère, pieux, sans intrigues, attaché à ses devoirs.

彼拉神甫真诚,虚诚,不搞阴谋,忠于职为于连规定的行为准则自己也遵循不悖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche, de nouveau, parlait de la couturière du second ; il était d’avis de l’expulser ; il calculait les termes en retard, avec une importance d’intendant dont la gestion pouvait être compromise.

博歇重新提起三楼的那个,她主张把她轰走;计算着她拖迟付款的日子,活像一个忠于职的了不起的管家。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On arriva dans le cabinet du procureur après avoir traversé l’antichambre où étaient les clercs, et l’étude où ils auraient dû être : cette dernière chambre était une sorte de salle noire et meublée de paperasses.

诉讼代理人太太和波托斯先来到诉讼代理人的办公室,然后穿过办事员集聚的前厅和们本应忠于职的事务所,这间屋像一间黑色的大厅,厅内废纸成堆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


来得及, 来得容易去得快, 来得适时的, 来得像一阵旋风, 来得早不如来得巧, 来得正好, 来电, 来而不往非礼也, 来犯, 来访,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接