Gardez-vous a carreau. C'est le meilleur conseil que je puisse vous donner.
小心点为妙。这是我给你最好忠告。
Si vous donnez un conseil àune femme, Que sera-t-il?
如果你要给一个女人一个忠告,那会是什么呢?
Mais nous voudrions également l'inciter à la prudence.
我们还谨提出谨慎忠告。
Ici, je voudrais lancer un appel à la prudence.
在这里,我要提出一点忠告。
Pour finir, je rappellerai le sage conseil du Président Mandela.
最后我谨回顾曼德拉总统忠告。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长忠告是善意和。
Les hommes et les femmes sont pris à part individuellement.
在听取忠告时,男子和女是分开。
En outre, je remercie le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, pour ses conseils avisés.
我感谢谢·忠尼启则秘书长明智忠告。
Les États Membres ne doivent pas attendre pour apporter, avec leurs conseils, une assistance concrète.
各会员国应该毫不拖延地以具体援助落实其忠告。
C'est le conseil sincère que j'adresse à la délégation japonaise, ainsi qu'à son voisin.
这也是我们作为邻国给日本代表团忠告。
Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
饿汉听不进忠告。饥饿起盗心。
J'espère que les orateurs suivants ont également reçu un conseil analogue.
我希望以下发言者也都得到同样忠告。
Je pense qu'il s'agit à d'un bon conseil pour évaluer ces différents rapports.
我认为,这是对评估各项报告提出良好忠告。
Pardonne-moi mes conseils, Annette cherie: ils ne te feront peut-être pas plaisir.
请原谅,我忠告可能引起你不快。
Nous souscrivons également aux sages conseils qu'ils ont tous deux donnés aux membres du Conseil.
我们也赞同他们两位向安理会成员提出明智忠告。
C'est pourquoi, Monsieur le Président, ma délégation voudrait exprimer quand même quelques motifs d'inquiétude.
主席先生,正是基于这一点,我国代表团才希望提出一些忠告。
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认为,这种做法是一种保守主义忠告和蓄意阻挠。
Je n’aime pas faire la morale, mais je vais te donner un conseil qui te servira à jamais.
我不爱说教但要告诉你一个终身受益无穷忠告。
Quels conseils donneriez- vous a quelqu’un qui vit la meme situation que l’auteure de ce texte?
对于一个和本文作者在相同处境里生活人,您会给予哪些忠告呢?
Le projet de rapport donnait l'impression qu'il n'écoutait jamais le personnel.
他接着说,报告草稿给人一种印象,就是他从不听工作人员忠告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conseil que lui avait donné Cedric lui semblait très étrange.
那真是一个古怪透顶的忠。
Non, quand ils viennent d’un ami.
“朋友的忠当然要听。”
Ah ! fit Debray, c’est donc un conseil que vous me demandez ?
“啊!那么你希望从我这儿得到忠?”
Le nutritionniste Boris Ansell nous alerte.
营养学家Boris Ansell会给我们忠。
Écoutez, dit M. de Tréville, voulez-vous que je vous donne un conseil, un bon conseil, un conseil d’ami ?
“听我,”特雷维先生道,“愿意我给一个忠吗,一个有益的忠,朋友的忠?”
Oui, c’est un conseil que je vous demande, dit la baronne le cœur serré.
“是的,我的确希望你给我忠。”腾格拉夫人急切地。
En attendant, reprit Tréville, ne le cherchez pas, si j’ai un conseil à vous donner.
“暂时吗,”特雷维,“不要去找他,如果要我对提出忠的话。”
Mais d'un autre côté, Lucius, je vous conseille de ne plus distribuer les vieilles fournitures scolaires de Lord Voldemort.
另外,卢修斯,我要给你一句忠,不要再散发伏地魔学生时代的旧东西了。
Je n'ai, mon fils, à vous donner que quinze écus, mon cheval et les conseils que vous venez d'entendre.
孩儿,我所能给你的,只有十五埃居、我这匹马和你刚才听到的这番忠。
Oui, murmura celle-ci, sur vos indications j’ai essayé.
“是的,”她道,“我遵从的忠已经试过了。”
Oh ! celui-ci, vous pouvez me le donner sans vous compromettre.
“但可以给我这个忠而不会连累自己。”
Alors, si c’est un conseil que vous me demandez, répondit froidement le jeune homme, je vous conseille de voyager.
“那末,假如你希望我给忠,”那青年冷淡地,“我就建议你去旅行。”
D’après le conseil de Fouqué, elle avait eu la prudence de ne point parler de ses démarches à Julien.
她听从了富凯的忠,为谨慎计,没有把她进行的一系列活动给于连听。
Elle me donnait des conseils sur mes repas, mes vêtements, ma famille et mes amis, mes études et le sport.
她对我的一日三餐、衣着、家庭、朋友、学习和运动都给予建议和忠。
Ce proverbe, c'est : la nuit porte conseil.
这句谚语是:夜晚带来忠。
Je le pensais, répondit Emmanuel ; cependant je voulais prendre ton avis.
‘我也是这样想,’艾曼纽答道,‘但我希望听听你的忠。’
Mais enfin, monsieur de Villefort, dit-il, quel conseil me donneriez-vous qui hâtât le retour du pauvre Dantès ?
“那么,维福先生,能否给我个什么忠以便使可怜的唐太斯快点回来?”他问道。
Mon père, homme grave et sage, me donnait de sérieux et d'excellents conseils contre ce qu'il prévoyait être mon dessein.
我父亲头脑聪明,为人慎重。他预见到我的意图必然会给我带来不幸,就时常严肃地开导我,并给了我不少有益的忠。
Prenez garde ; un conseil, c’est pis qu’un service.
“请小心,忠比效劳更坏。”
C’eût été parler de lui. Heureusement elle rencontra dans sa mémoire un précepte donné jadis par sa tante, la veille de son mariage.
这倒可以谈一谈他了。幸好她想起了结婚前夕给她的一个忠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释