Il a un air de chien battu.
他看起来心情。
Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.
他们有一点,但是也很坚定。
En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.
听到这个消息,他脸色变得起来。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
当然和人类状况分不开。
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己是爱情小说里深情男主角。
Blessent mon coeur d'une langueur monotone.
用单调旳刺伤我心。
Il a l'air morne et abattu.
他神情既又丧。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着表情,优美地跳着舞。
Les chiffres économiques américains publiés le 18 ao?t montrent sa morosité économique.
公布在8月18日美国经济数字显示其经济新。
La dépression a-t-elle été liée à la ménopause dans certains de ces cas?
这些妇女是否患有、在这些患者中,是否有任何病例与更年期有关?
Il est d'humeur chagrine.
他性情。
Ce doit être une solution unique qui nous aide à sortir de la crise.
这应当是帮助我们走出一次性活动。
Son regard s'assombrit.
他眼神变得了。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女儿死去后,提交人完全陷入严重中。
Au centre de détention de Curtin, il a été traité par un psychologue pour dépression.
他在Curtin拘留中心因得到心理医生治疗。
Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre.
检测表明,精神在阿雷格里港女性中占14.5%。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
圆舞曲,懒洋洋眩晕!
Selon la source, Ahmet Muhammad Ibrahim aurait beaucoup maigri et souffrirait de dépression.
根据来文提交人提供资料,Ahmet Muhammad Ibrahim体重锐减并患有。
10 à 25% de femmes sont atteintes d'une dépression au moins une fois dans leur vie.
25%妇女一生中至少患过一次。
Le fait que certains de nos voisins envisagent d'utiliser des gaz toxiques contre nous donne à réfléchir.
我们一些邻国搅尽脑汁要使用毒气,对付我们致使我们不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mélancolique, je pense pas, parce que ce n'était pas pour le cas.
忧郁, 我倒不觉得, 因为本来就不是很忧郁。
Cosette même n’était déjà plus très triste.
珂赛特甚至已不怎么忧郁了。
L'homme avait soupiré en disant cela, comme pris de chagrin.
说,神父有些忧郁地叹了口气。
Sa physionomie s’altérait de jour en jour. Son caractère devenait de plus en plus sombre.
他一天天消瘦下去,性格越来越忧郁。
Éclairée par les rayons de la lune, sa silhouette avait l'air maussade.
她在他月光下的背影中看出了忧郁。
Ah, des dreads ! - Non, des soucis dans sa tête.
啊,脏辫!-不是,是她有些忧郁。
Chacun remarqua que le roi avait l’air triste et préoccupé.
大家都注意,国王脸色忧郁,心事重重。
Quoi qu’il en fût, le pauvre être était calme et triste !
不管怎么样,个可怜的人总是非常沉默和忧郁!
Cosette attendait probablement de lui quelque explication ; il l’écouta dans un morne silence.
珂赛特大概等着他的解释,他忧郁地静听着。
– Mais il ne l'était pas du tout, dit Fred d'un air sinistre.
“可是爸爸没有。”德忧郁地说。
Maintenant, un changement s’était fait ; toute sa personne, lente et sombre, était empreinte d’anxiété.
现在,发生了变化,他全身显得迟钝忧郁,惶恐不安。
Il est grand, il a les cheveux bruns et les yeux noirs et tristes.
他高高大大,有着棕色的头发,和黑色的,忧郁的眼睛。
–Je suis très mal, Utterson, répliqua lugubrement le docteur ; très mal.
“我现在糟透了,厄提斯,”博士忧郁地回答。“糟透了。”
Cette dictée est extrait de l'ouvrage Le Spleen de Paris par Baudelaire
段听写摘自波德莱尔的《巴黎的忧郁》一书。
Puis, considérant la mine mélancolique du svelte animal qui bâillait avec lenteur.
然后,她看条细长的小狗慢悠悠地打呵欠,仿佛露出了忧郁的神气。
Puis, remarquant la préoccupation où il retombait, silencieux, assombri, elle fut reprise de peur.
后来,她看出他满腹心事,神情忧郁,一言不发,就又害怕起来。
L'avocat écoutait d'un air sombre ; il n'aimait pas les manières fiévreuses de son ami.
律师先生听了他的话,面色有些忧郁。他并不喜欢博士种激动的言行。
Il regardait d'un air sombre les enfants se jeter sur la nourriture.
他用忧郁的神情望着扑向食物的孩子们。
Il allait devant lui, défaillant à présent sous la mélancolie désolée des gens qui vont s’expatrier.
他一直朝前走,全身无力处于即将被放逐的人的忧郁凄凉之中。
Celui-ci semblait triste, désappointé, furieux. Il serrait sa femme dans ses bras et se taisait.
爵士仿佛很忧郁,很失意,很愤慨。他拥抱着他的夫人,但没有说一句话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释