有奖纠错
| 划词

Il a la fibre paternelle pour ses enfants.

他对孩子怀有父爱。

评价该例句:好评差评指正

Ils vouent une sorte d'adoration à leur capitaine .

他们对队长怀有一种崇敬的心情。

评价该例句:好评差评指正

Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.

对于一切怀有原始的悸动和最澎湃的激情。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai plus aucun secret, à force d'avoir perdu le visage, forme et matière.

怀有任何秘密,因为已然面孔、形式和质料。

评价该例句:好评差评指正

La femme était enceinte de cinq mois.

这个妇女怀有五个月身孕。

评价该例句:好评差评指正

Elles se connaissent depuis l'enfance, partagent tout et rêvent ensemble d'une autre vie.

她们从小就在一起玩耍,一起学习,并怀有同样的梦想,情同姐

评价该例句:好评差评指正

De plus, le peuple sierra-léonais attend beaucoup.

另外,塞拉利昂人民还怀有极高的期望。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua est également un pays reconnaissant.

尼加拉瓜也是一个怀有感激之心的国度。

评价该例句:好评差评指正

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la peine des personnes endeuillées.

们也怀有了亲人的人的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD porte en lui l'espoir d'une renaissance du continent africain.

新伙伴关系怀有非洲大陆生的希望。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir du Timor oriental suscite de grandes attentes et beaucoup d'enthousiasme.

对东帝汶的前途,人们怀有巨大的欣喜和期待。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.

试图支配或剥削他国的人怀有法的野心。

评价该例句:好评差评指正

Le FRODEBU a protesté, affirmant que la décision était motivée par des considérations politiques.

民阵对此提出抗议,指称这种做法怀有政治动机。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants ont les mêmes besoins et partagent les mêmes rêves.

所有儿童都有同样的需要,并怀有同样的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les mêmes espoirs et les mêmes rêves que nos frères et soeurs africains.

们与非洲的兄弟姐怀有同样的希望与梦想。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes du monde entier nourrissent aujourd'hui des espoirs qu'elles n'avaient jamais nourris auparavant.

全世界的妇女今天都怀有从未有过的希望和期望。

评价该例句:好评差评指正

Le parti pris du Comité spécial tient à son mandat même.

对特别委员会怀有成见的根源在于其任务本身。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup vivent dans l'insécurité et ont peur de l'avenir.

很多年轻人生活在完全状态中,对未来怀有恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes évolutions soulignées dans le rapport du Secrétaire général nous donnent espoir.

秘书长报告强调的最近的各种事态发展使怀有希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baleineau, baleinier, baleinière, baleinoptère, balénoptère, balès, balèvre, balèze, Balfourier, bali,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour autant, il ne laisse rien au hasard.

因此,他不怀有一丝侥幸。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si quelqu'un de malintentionné obtient ce mot de passe.

如果怀有恶意的人得到这个密码。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La haine de la révolution et du prolétariat est profondément gravée dans tes os.

于党和人民,你一直怀有刻骨的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons apprécié son affection toute particulière pour la France.

我们非常欣赏女王法国所怀有的特殊情感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Apparemment, elle ne leur avait pas encore pardonné leur escapade en voiture volante.

哈利知道她他们来校的方式怀有不满。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette sophistication, elle vous emmène vers un respect infini vers les anciens.

这种复杂性会引导你古人怀有无限的敬意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et je n'exclus pas que ce soit vous qui ayez des préjugés, Cornelius.

“我倒认为可能是你怀有,康奈利。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady avait entendu ces quelques mots, et elle s’était reprise à une lueur d’espérance.

米拉迪听到这两句话,她又怀有一线希望之光。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle l'est aussi par leurs enfants qui culpabilisent de ne pouvoir les prendre chez eux.

子女们也有同感,他们因不能把老人接到自家奉养而怀有负罪感。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je n'achète pas trop de créateurs, mais j'ai une vraie passion pour le vintage.

我并没有买太多的设计师设计款,但是我复古怀有真正的热情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand j’ai de l’amitié pour une personne, je ne peux pas voir cette personne avec d’autres.

当我某个人怀有情谊,就容不得她与别人在一起。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La porte se referma ; mais l’espoir descendu avec l’inspecteur était resté enfermé dans le cachot de Dantès.

门又关上了,但现在唐太斯心中又怀有了一个新来的希望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans ce jeune cénacle d’utopistes, surtout occupés de la France, il représentait le dehors.

在这一伙怀有远大理想的青年人当中,别人所关心的主要是法国,而他所注意的是国外。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré la guerre qui les oppose, il se voue un profond respect et même une admiration sincère.

尽管他们之间在打仗,但他萨拉丁怀有深深的敬意,甚至是由衷的钦佩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jusque-là il s’était senti pénétré d’un mépris sans mélange pour tous les hommes qui assistaient au jugement.

直到这时,于连一直参加审判的男人们怀有一种纯粹的轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ils ressentaient une haine immense envers nous.

他们我们怀有极大的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'ai le plus grand respect pour lui.

怀有最大的敬意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si vous n’êtes pas un monstre, vous aurez pour lui et sa famille une éternelle reconnaissance.

如果您不是一个没有心肝的人,您就会他和他的家庭怀有永远的感激之情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C’est quand on a de la… on n’est pas content, et on a gardé de la rancœur envers ses amis.

这就是当你有… … 就是指你不开心,你朋友怀有怨恨。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette expression signifie avoir de l'animosité, avoir de la rancœur envers quelqu'un.

这个表达的意思是某人怀有敌意、怨恨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balistique, balistite, balistocardiogramme, balistocardiographe, balistocardiographie, balivage, baliveau, baliverne, baliverner, baliveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接