有奖纠错
| 划词

Les juments portent onze mois.

母马怀胎11个月。

评价该例句:好评差评指正

16 Il dit à la femme: J'augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

16 又对女人说,加增你怀胎的苦楚,你生产儿女受苦楚。你恋慕你丈夫,你丈夫管辖你。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution de la République de Pologne se fonde sur une profonde conviction, à savoir que la loi doit protéger la vie humaine de la conception à la mort naturelle.

《波兰共和国宪法》根植于这种坚定的信念:法律须从怀胎的时刻起到自然死亡时一直保护人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend également note du fait incontestable que l'auteur a demandé au médecin quand il serait prudent d'avoir un nouvel enfant montre clairement qu'elle n'avait pas compris les conséquences de la stérilisation.

会还注意到未经质疑的事实,即来文者向医生询问什么时候可以安全地再怀胎,这表明她并不明白绝育手术的后果。

评价该例句:好评差评指正

On enregistre depuis quelques années une baisse de la natalité, de la fécondité et de la mortalité infantile, ainsi que du nombre d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance (2 500 g ou moins).

最近几年,出生率、怀孕怀胎率、婴儿死亡率、低重(2 500克以)婴儿出生数

评价该例句:好评差评指正

10.3 Pour ce qui est des "invraisemblances" signalées par l'État partie, le conseil fait valoir qu'il n'y a aucune raison de mettre en doute les affirmations de l'auteur selon lesquelles ses trois premiers enfants ont été conçus pendant sa période de détention.

关于缔约国所指的“奇怪现象”,律师说,没有理由怀疑撰文人的声明,即他的三个年长的孩子实际上是在撰文人被监禁期间怀胎的。

评价该例句:好评差评指正

5 L'État partie mentionne d'autres invraisemblances et incohérences, constatant par exemple que si les dires les plus récents de l'auteur sont véridiques, ses trois premiers enfants doivent avoir été conçus en prison, et que trouver une île inhabitée dans la région où l'auteur prétend s'être caché après son évasion est invraisemblable.

5 缔约国还提到其他怪异和前后矛盾的情况,例如,如果撰文人最近的陈述是真的,那么他的三个最年长的子女一定是在监狱里怀胎的,而在撰文人称他从监狱逃出后躲藏的地区不大可能发现任何无人居住的岛屿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肺痿, 肺胃的, 肺纹, 肺纹理增粗, 肺纹增生, 肺吸虫, 肺吸虫病, 肺细胞, 肺下界, 肺下叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Elle l'a porté dans son ventre pendant 15 mois.

长颈鹿妈妈怀胎15

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

C’est là la gestation du dix-neuvième siècle, ce qu’avait ébauché la Grèce est digne d’être achevé par la France.

这就是十九世纪的怀胎期。古希腊粗具雏型的组织理应由法国来完

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il dit à la femme: J’augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

又对女人说,我必多多加增怀胎的苦楚,生产儿女必多受苦楚。必恋夫,夫必管辖

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Déjà que le salaire des hommes et des femmes, c'est pas égal. On vous porte dans le ventre pendant 9 mois. On vous accouche pendant 3 à 4h. Mais maintenant on a plus le droit de perdre nos poils !

男女的薪酬已经是不平等的了,我们怀胎,我们用3到4个小时才把们生产出来,但现在我们却没有权利掉毛发!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肺胸膜炎肺炎, 肺虚, 肺虚喘急, 肺虚咳嗽, 肺血管梗塞, 肺血吸虫病, 肺循环, 肺炎, 肺炎的(患), 肺炎杆菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接