Le cerveau est le siège de la pensée .
大脑是维的中枢。
Le cerveau est l'organe de la pensée.
人脑是维的器官。
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像是否就是维抑或是维的具体描写呢?
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还在继续受到维的束缚。
Développer les capacités d'analyse, de critique et d'imagination.
增强分析能力、评判能力和创造性维的能力。
On a beaucoup parlé du besoin d'une pensée novatrice.
已经就创新性维的必要性作了多阐述。
Le caractère inclusif de cette conférence favorisa une façon de penser novatrice.
会议包容性的做法是革新维的良征兆。
Il n'existe quasiment aucune ligne directrice clairement rédigée pour guider la réflexion au niveau opérationnel.
在业务层面,实际上没有指导维的明确准则。
Pourrait-il y avoir, sur la planète, un citoyen raisonnable qui approuverait réellement le terrorisme?
地球上任何有正常维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是维的咸盐,没有了它,知会变馊。
Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?
任何维健全的人怎能宽恕此类行径?
Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.
毫无疑问(她将)改变你的维方式以及您的生活方式与生活习惯。
Il est temps d'adopter un nouveau mode de pensée à la lumière des nouveaux défis considérables.
鉴于新的巨大挑,是采取一种新维的时候了。
D'où la nécessité de centraliser la fonction mobilité.
流动对于健全公务员制度是必要的,但目前的流动政策繁琐,必须采取更有略性维的做法,必须有重点对象群体。
La réflexion sur les stratégies de développement a aussi évolué.
适当发展略的维也是今非昔比。
Ces nouvelles menaces demandent des idées neuves.
新的需求要求有新的维。
De toute évidence, il faut repenser la situation de la région des Grands Lacs.
显然,大湖区需要新的维。
Une telle approche peut conduire à l'inégalité.
这样的维方法会导致不平等。
Aussi cette théorie sera-t-elle abandonnée sous l'influence profonde et durable du positivisme sur la pensée juridique internationale.
但后来在实在法学派的国际法律维的深刻持久的影响下,这种理论被放弃。
Par conséquent, l'ONU est confrontée à un double défi intellectuel.
因此,联合国面临一项双重的维挑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.
我们只能佩服红岸工程最高决策者的超前了。”
Il leur posait des questions et les amenait à réfléchir en leur montrant les failles dans leurs réflexions.
他向他们提出问题,让他们考,让他们看到自的缺陷。
Cela peut sembler impossible aux esprits les plus étroits.
在那些狭隘的人眼里的确不可能。
L'autoréflexion est la clé d'un esprit sain.
自我反是健康的关键。
Votre Majesté, vous venez d'évoquer les défaillances de la pensée scientifique orientale.
“伟大的陛下,您刚才提到东方人在科学上的缺陷。
Le cerveau momentanément paralysé de Harry parut se réveiller.
哈利暂时麻木的似乎慢慢苏醒了过来。
Nous aimerions que tu en parles et que tu élargisses ton esprit.
我们希望你能谈谈此事并扩展自的。
C'est ce qu'on appelle une carte heuristique.
这就是我们所谓的导图。
Vous liez votre pensée stratégique à un sens de l'organisation prononcé.
你将你的战略与明显的组织意识联系起来。
Si le grain de mil sous la meule avait des pensées, il penserait sans doute ce que pensait Jean Valjean.
假使磨盘底下的黍粒有的能,所想的也许就是冉阿让所想的了。
Malgré les quantités impressionnantes, Michel ne perd pas ses bons réflexes de cuisinier.
尽管数量惊人,米歇尔没有失去出色的烹饪。
Un métier basé sur l’effort et l’habileté, bien loin de la souplesse d’esprit d’un Jongelinck.
以努和技能为基础的职业,与琼格林克灵活的相去甚远。
C'est un énorme espoir pour les maladies neuropsychiatriques qui touchent justement la pensée.
这对影响的神经精神病来说是一个巨大的希望。
Mais avant, je vais commencer par vous expliquer comment marche un esprit humain.
但在那之前,我会先向你们解释人类是如何运作的。
C’est fascinant comme la peur peut inhiber l’esprit reprit ce dernier.
“恐惧能够抑制一个人的大脑,真令人惊叹。”
Les recherches de Hynes sur la pensée n'en étaient qu'à leur étape initiale.
这是希恩斯研究项目的初级阶段。
Felton obéit ; cette femme était déjà toute sa pensée, toute son âme.
费尔顿乖乖地顺从了;这个女人已经成了他的全部、全部灵魂。
Étant donné la vitesse habituelle de ses pensées, ce court silence qui précéda sa réaction parut une éternité.
对于她的速度而言,这段时间可能有几个世纪那么长。
Sauf si on se réfère à l'imaginaire collectif présent dans l'histoire à long terme.
除非我们将之与历史中长期存在的大众比较。
Et je trouve qu'elle fait partie des mannequins qui ont changé les choses à certains niveaux.
而且我认为她是在某些层面上改变了风格的定势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释