有奖纠错
| 划词

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话思路

评价该例句:好评差评指正

Il doit être un guide spirituel ouvert d'esprit .

他应该是一位思路开放精神导师。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi un instant pour ordonner mes pensées avant de vous répondre.

让我把思路理顺一下再给您答复。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un partenariat n'a rien de nouveau dans le processus de la Convention.

建立伙伴思路是《公约》进程惯常思路

评价该例句:好评差评指正

Il ne comprend pas mon raisonnement.

他不理解我思路

评价该例句:好评差评指正

Carry sculpture art est tout simplement la idées dominantes, l'excellence des produits, développement des affaires.

秉承雕刻艺术是根本主导思路,产品精益求精,业务不断展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous réfléchir dans cette perspective.

我们大家必须沿着这种思路思考。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions ont fait ressortir certains points communs.

讨论中出现了一些共同思路

评价该例句:好评差评指正

Mais cela implique des changements de doctrine et de stratégie.

执行这项任务须变换思路和战略。

评价该例句:好评差评指正

C'est en effet dans ce sens que les consultations vont se tenir.

这些协会以这种思路去进行。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais cependant revenir sur certains aspects importants.

但是有些思路我想和大家交流。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a exhortés à dépasser la simple logique de gestion des conflits.

他敦促我们超越冲突管理这一简单思路

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faut changer radicalement nos mentalités.

利用这些资源需要根本转变我们思路

评价该例句:好评差评指正

Nous venions juste de reprendre notre place et étions en train de rassembler nos esprits.

因为我们刚坐下,还在清理思路

评价该例句:好评差评指正

Il convient de réexaminer la revitalisation de la Troisième Commission.

在振兴第三委员会方面应当采取新思路

评价该例句:好评差评指正

Deux tendances apparaissent à la lecture des documents de la CEPALC.

在拉加经委会文件中有两种思路

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut persévérer dans cette direction.

我们认为有必要继续按照这一思路开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que nous devions absolument être au clair sur notre façon de commencer.

他说对如何作出问题必须有清晰思路

评价该例句:好评差评指正

Il est plutôt étrange que le Conseil ait appuyé les conclusions de la Commission d'enquête.

很奇怪安理会竟能支持调查委员会这个思路

评价该例句:好评差评指正

Une bonne éducation enseigne aux enfants l'unité et les valeurs communes.

教育会教会儿童什么是团结和共同思路

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 耗费, 耗费巨大的, 耗费时间的工作, 耗竭, 耗尽, 耗尽(大量钱财), 耗尽财产, 耗尽层, 耗尽储备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu sais faire fonctionner tes méninges, Granger.

格兰杰,思路很正确。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son père, surtout, étonnait son œil et sa pensée.

尤其是他的父亲叫他的视觉和思路吃惊。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le mouvement du bateau qui partait troubla sa pensée et la dispersa !

船离岸时的动作扰乱了他的思路,使它分散!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu remarqué que tu perds constamment le fil de tes pensées au cours d'une conversation ?

是否注意到在谈话中经常失去思路

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je faisais encore un effort pour détourner le cours de mes pensées. J'écoutais mon cœur.

我再加一把劲儿,转移转移思路。我听我的心。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le regard des femmes est perçant, leur esprit agile, et leur pensée soupçonneuse.

女人们的眼光尖锐,她们的头脑灵活,而且她们的思路多疑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry fut interrompu dans ses rêveries par le professeur Dumbledore qui venait de se lever.

哈利正想得出神,邓布利多教授突然从教工桌子旁站了起来,打断了他的思路

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Donc, si je suis votre pensée, il faut se résigner et dire qu'on ne peut rien faire.

如果我遵思路,就应该妥然后说我们什么做。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc l'idée est simple, on va pincer la petite partie supérieure pour arracher un peu le chapeau.

所以思路很简单,我们会捏住蚕豆上面的小半部分,稍微扯一扯这个帽子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

D’ailleurs, pour associer ces idées si simples, et les réunir sous forme de raisonnement, je dus employer un temps fort long.

另外,为了尽快找到他们,我需要时间理清思路

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il a créé, nommé, aujourd'hui vingt nouveaux cardinaux, tous proches de sa ligne de pensée.

他今天创建、任命了二十位新红衣主教,所有这些接近他的思路

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que disais-je ? Je ne me le rappelle plus. Cet ivrogne de Caderousse m’a fait perdre le fil de mes pensées.

“我刚才说什么来?我怎么想起来。卡德鲁斯这个酒鬼把我的思路给打断了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La logique se mêle à la convulsion, et le fil du syllogisme flotte sans se casser dans l’orage lugubre de la pensée.

紊乱的思路中杂有逻辑,推理的线索飘荡于思想的凄风苦雨中而断裂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

À Bruxelles, la commission européenne a présenté ses premières pistes de réflexion pour améliorer la lutte contre le terrorisme en Europe...

在布鲁塞尔,欧盟委员会提出了改善欧洲反恐斗争的第一条思路

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’événement qui venait d’arriver lui avait quelque peu fait perdre le fil de ses idées. Il s’informa de ce que lui voulait l’obstiné solliciteur.

刚才发生的事情多少打断了他的思路。他询问这位固执的求见者的来意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ouvrez votre esprit, mes chéris, laissez vos yeux voir ce qu'il y a au-delà des apparences ! s'écria le professeur Trelawney dans la pénombre.

“开阔思路,亲爱的,让你们的眼睛越过世俗的东西!”特里劳妮教授在黑暗处叫道。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au lendemain, alors que des responsables français avaient eu la lucidité et le courage de qualifier le génocide, la France n’a pas su en tirer les conséquences appropriées.

事后,虽然法国官员用清晰的思路和勇气将其描述为种族灭绝,但法国却没有得出此次后果的经验教训。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand son âme enfin se fut calmée, quand sa pensée se fut éclaircie ainsi qu’une eau battue et remuée, il envisagea la situation qu’on venait de lui révéler.

当他的精神终于平静下来后,他的思路也像盆被搅混了的水一样得到了澄清,他开始面对适才妈妈给他揭明了的局势进行思考。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se révélait nerveux et étrangement égaré pendant les cours, perdant le fil de ce qu'il disait, répondant de travers aux questions et jetant sans cesse à Ombrage des regards anxieux.

在课上心烦意乱,魂守舍,经常忘了讲课的思路,答错问题,还老紧张地去瞟乌姆里奇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle pensait à peine, ses idées étaient à l’état d’écheveau brouillé dans son cerveau, elle ne parvenait à rien conjecturer, elle espérait à travers un tremblement, quoi ? des choses vagues.

她几乎想什么,脑子里的思路成了一团乱麻。任何问题无法分析,只悠悠忽忽地一心期待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耗损, 耗油或耗电多的机器, 耗资, 耗资巨大的演出, 耗子, 耗子见到猫, 耗子窟窿, , 浩博, 浩大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接