有奖纠错
| 划词

Il est jaloux de se faire connaître.

急于成名。

评价该例句:好评差评指正

A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.

春天快到了,大家急于去农村。

评价该例句:好评差评指正

Le paysan est presséde vendre ses cochons .

农民急于把他的猪卖出去。

评价该例句:好评差评指正

Le pavé lui brûle les pieds.

〈转义〉他急于离开。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.

我们急于开始执行这项崇高的任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.

我们急于同国际社会分享我们的经验。

评价该例句:好评差评指正

Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.

东帝汶人民急于独立自主,这是解的。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.

澳大利亚也急于学习其他国家的经验。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.

促会员国不要急于就这项提议做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.

我要,德国并不急于完成这一改革努力。

评价该例句:好评差评指正

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。

评价该例句:好评差评指正

Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.

急于想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.

我们的人民基本上是年青人,他们准备并急于想要学习。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.

据指出,马来西亚大学急于参与空间活动。

评价该例句:好评差评指正

Il me tarde d'avoir les résultats.

急于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.

虽然一些领导人似急于在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.

应该指出,国家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.

它们不应该这么急于废除其作为主权国家的权利和责任。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.

最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。

评价该例句:好评差评指正

La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.

急于使国内农民富裕并支持他们造成对其他人的严重损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


皮革用黑, 皮革油, 皮革状胃炎, 皮沟, 皮骨相连, 皮辊, 皮辊花, 皮果藻属, 皮海星属, 皮黑上衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien n’était point pressé de le voir, lui ni aucun autre être humain.

于连并不急于见到,也不急于见到其任何人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne se hâtait point d’ouvrir celle-ci.

并不急于拆开这一封。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se hâta d’éteindre ces commencements d’incendie.

急于扑灭刚冒头火灾。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En résumé, ne vous précipitez pas, essayez de mettre la cap d'autres types de personnalité.

总之,不要急于尝试人格走去。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

N’est-il pas avide de saisir le temps, d’avancer dans la vie ?

不是拚命要抓住时间,急于吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Verpey n'avait pas l'air pressé d'en venir au fait.

不过,巴格曼似乎并不急于揭开谜底。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo était avide de savoir à quels ennemis et à combien d’ennemis il avait affaire.

基督山急于想确定敌人人数和实力。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vous pensez que Mr. Fogg a hâte de prendre le paquebot de Yokohama ?

“你认为福克先生急于搭船去横滨吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’habillai promptement. J’avais hâte de connaître la direction du Nautilus.

我赶快穿起衣服,急于要知道诺第留斯号航行方向。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统 论及演讲合集

– François Fillon, vous vous brûlez d'impatience pour répondre très brièvement.

– François Fillon,您急于回答非常简短问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un autre, dans la fièvre « d’attaquer » , couchait depuis trois jours tout habillé.

另一个,急于要“动手”,一连和衣躺了三夜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'y attendait et il était trop avide d'en savoir plus pour penser à protester.

哈利早已想到了这一点,因为急于解释,也来不及抗议。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.

它显示出一种令人遗憾急于求成情绪,这种情绪已近于傲慢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était impatient de la lire.

迫不及待,急于要知道它内容。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si quelqu'un laisse entendre qu'il y a quelque chose entre vous, il en rit et s'empresse de le nier.

如果有人暗示你们之间有什么,一笑置之,然后急于否认。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte est là, dit l’officier, il demande instamment à parler à Votre Éminence !

“伯爵就在门外,”军官说道,“有话急于向阁下禀报。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quelques bourgeois inquiets qui rentraient rapidement chez eux l’aperçurent à peine.

偶尔有几个心神不定,急于要回家资产阶级也几乎没有看见

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry entendait les bruits mouillés qui provenaient de la table voisine et cherchait frénétiquement un nouveau sujet de conversation.

哈利听到邻桌传来吧嗒声,急于要找点儿话说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A cette époque, il soutient donc encore prudemment les membres de sa classe, soucieux de maintenir leurs privilèges.

当时,仍然谨慎地支持所处阶级成员,急于维护特权。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On voit qu’il est un peu lourd et arrogant et que Xavier est pressé de terminer la conversation

我们看到有点沉重和傲慢,Xavier急于结束谈话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


皮老虎, 皮里古陆, 皮里阳秋, 皮脸, 皮硫铋铜铅矿, 皮毛, 皮毛细管血管炎, 皮毛之见, 皮帽, 皮棉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接