Son imprudence lui a coûté la vie.
他不小心让他丢失了性命。
Beaucoup de gens étaient morts de faim et de soif.
无数民因为饥饿缺水而失去性命。
La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.
在一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客性命。
Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.
两组织认为自1996年以来有三百万性命因而得以保全。
Des milliers de vies pourraient être sauvées chaque jour.
每天可挽救数以千性命。
Ses mains étaient couvertes du sang des innocents.
他双手沾满了无辜性命鲜血。
Il ne retournera pas en Zambie car il craint pour sa vie.
他将不返回赞比亚,因为他怕性命难保。
Ils ont épargné trois soeurs plus âgées, qui ont été témoins de ces atrocités.
他们放过了3个姐姐、即目击证性命。
Mais, à la dernière minute, il a fui la camionnette piégée et a pu survivre.
但他在最后一刻有炸弹卡车,并因此保住性命。
Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.
因为对入侵者憎恶,素来能够教三五个胆大格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。
Les engagements mondiaux sont vides de sens en l'absence de mesures à l'échelon local.
在社区一级,备灾和脆弱性都可能是性命攸关问题。
Il craint aussi pour sa vie, raison pour laquelle sa santé mentale s'est détériorée.
他还担心自己性命有危险,这正是他精神健康恶化原因。
Des enfants sont encore morts hier.
昨天更多儿童丧失了性命。
En une occasion, ces derniers ont tué une mère palestinienne de trois enfants.
有一次,开枪者夺去了一位巴勒斯坦母亲性命,她有三个孩子。
La victime aurait été soumise à la torture et on aurait attenté à sa vie à trois reprises.
据称受害者受到酷刑并有三次试图结果其性命。
Cette action préventive n'a fait aucune victime et a indubitablement sauvé la vie de civils innocents.
这次预防行动并未导致任何伤亡,毫无疑问它拯救了无辜平民性命。
Des vies sont perdues, des familles sont détruites, et les plus touchés semblent perdre tout espoir.
们为此葬送了性命、家庭被毁坏、希望也好像在那些被感染者眼中消失。
Leur mort n'est pas rapide - il est rare qu'un enfant soit tué d'une seule balle.
“他们就连死亡时也要再受折磨—— 叛军一枪结束一个孩子性命情况很罕见。
Le terrorisme a coûté la vie à ma femme, mais les terroristes ne peuvent pas tuer son rêve.
恐怖夺去了我夫性命。 但恐怖分子无法扼杀她梦想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais vous voulez donc me perdre ?
“你这不是要断送我的性吗?”
L'effort que tu as fait a failli te tuer.
你为了保卫魔法石差点儿丢了性。
Combien d’existences brisées dans son naufrage !
它出事时,不知有多少人丢了性!
Quels amis, à eux, avaient succombé dans la lutte ?
他们有多少朋友在这场战争里牺牲了性呢?
Je dirai que c’est par jalousie que tu as attenté à ma vie.
我要说你是因为嫉妒才谋害我的性的。
Il sait que l'avancée des Alliés est inéluctable et veut d'abord sauver sa propre vie.
他知道盟军的进攻是不可避免的,他想先保住自己的性。
Vous devriez même consulter monsieur Bergerin, elle est en danger de mort.
你该请贝日冷先生来瞧瞧,她有性之忧哪。
– Me contenter de prendre ta vie ne me satisferait pas, je l'avoue…
“我必须承认,只是取你性不会让我满意。”
Là, voyez-vous, une chose qui m’est aussi précieuse que la vie.
“你瞧,这里有东西,我看得和性宝贵。
Allons, du courage ! dit-il. Nous vendrons notre vie chèrement.
“喂!勇敢些!我们不会轻易丢掉性的。”他说。
Oui. C’est celui qui a sauvé la vie à votre belle-mère et à son fils.
“是的,救你的后母和她儿子的性的就是他。”
C’était sacrifier sa vie, mais il sauverait l’île et les colons.
牺牲自己的性,来挽救林肯岛和岛上的移民。
Je vous parle pour un homme qui risque sa tête, vous ne m'écoutez pas.
我在你们面前为位性堪忧的人辩护,而你们没有听我说话。
Dans quelques cas, on fut obligé d'achever les bêtes, dont l'agonie était trop longue.
在某些情况下,有人不得不结果那些垂死挣扎时间过长的老鼠的性。
Je confierais ma propre vie à Hagrid, assura Dumbledore.
“我可以把我的身家性托付给他。”邓布利多说。
因为对入侵者的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为了个信念而不顾性。
Mon père, si votre couteau entame seulement une parcelle de cet or, je me perce de celui-ci.
“父亲,你的刀把金子碰掉点,我就把这刀结果我的性。
Sans compter, monsieur, répondait Planchet, que nous lui devons probablement la vie.
“先生,何止这些,”普朗歇说,“我们的性很可能是多亏了他才得以保全的呢。
Et si j'ai vraiment fait une erreur ? Si j'ai mis en danger la vie de tous ces gens ?
要是我真的弄错呢?要是我危急所有乘客的性?
J'y serais même parvenu bien avant si Rogue n'avait pas marmonné des formules magiques pour essayer de vous sauver.
如果不是斯内普直在旁边念个反咒,想保住你的性,我早就把你摔死了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释