有奖纠错
| 划词

La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.

橙色革命的非暴力也许体现出这种理解。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.

最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命会从意识形态的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。

评价该例句:好评差评指正

Les FARC ont continué à exercer un contrôle strict, autoritaire et répressif sur la vie des habitants de l'enclave.

哥伦比亚革命武装力量对非事区的居生活实严厉、专治和镇压的控制。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, les FARC (groupe d'insurgés) ainsi que l'organisation paramilitaire de droite Autodefensas Unidas de Colombia sont impliqués dans le trafic de drogues.

在哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚武装革命和右翼组织哥伦比亚联合自卫都从事贩毒活动。

评价该例句:好评差评指正

Les FARC, l'ELN et d'autres groupes armés clandestins ne participant pas au processus de démobilisation continuent d'exercer des violences sexuelles, dont le viol et la torture, sur des jeunes filles.

哥伦比亚武装革命-人解放和未参加复员进程的他非法武装团体,仍然对包括强奸和酷刑在内的针对女孩的暴力为负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ajouter qui ni les attentats terroristes, ni les blocus génocidaires, ni les agressions militaires ne pourront mettre un terme à la révolution cubaine ou à son oeuvre altruiste de justice sociale.

我还要说,恐怖主义为、种灭绝封锁或任何事侵略都不能阻止古巴的革命,也不能阻止古巴为实现社会正义进的无私努力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.

然而,说到对人类生存的影响,二十世纪中叶研制出核武器,影响的深远,不亚于工业革命

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni est un fervent défenseur de la recherche en matière de clonage à des fins thérapeutiques car ce dernier a le potentiel de révolutionner la médecine en ce siècle de la même façon que les antibiotiques l'ont fait au siècle dernier.

联合王国坚决支持治疗克隆研究,因为它可能象抗生素在过去那样,在本世纪内带来医学方面的革命

评价该例句:好评差评指正

Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.

作为认真建议进干涉和把古巴置于吞并制度下的证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉政府:巴莱里亚诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种的杀手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抗过敏的, 抗过敏反应, 抗过敏素, 抗过敏性, 抗过敏药, 抗过氧化氢放氧酶, 抗过氧化氢酵素, 抗过载性, 抗旱, 抗荷服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Au menu: " Désirs et plaisirs féminins, la nouvelle révolution sexuelle" .

菜单上:“女性的欲望,新的革命”。

评价该例句:好评差评指正
密码

Faire défiler un corset alors qu'on vient de faire la révolution féministe et sexuelle, c'est totalement à contre-courant.

当我们女权主义革命时,展示紧身胸衣是完全不合时宜的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抗坏血病的, 抗坏血酸, 抗环血酸, 抗环血酸尿症, 抗环血酸氧化酶, 抗幻觉剂, 抗婚, 抗火蛭石, 抗霍乱血清, 抗击,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接