有奖纠错
| 划词

Il ya l'état des principaux lieux touristiques: "Jianglang Shan", le fameux "Xian Xia Guan", le pittoresque "Yueliang Hu" ...... situé dans le roches escarpées, élégant, pratique de transport.

境内有国家重点旅游胜区:“江郎山”、有驰“仙霞”、风景如亮湖”……地处怪石嶙峋、环境优雅、交通运输极为便利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戏谑地[乐], 戏言, 戏眼, 戏园子, 戏院, 戏院的售票处, 戏院最高层楼座, 戏照, 戏中有戏, 戏装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的

Grâce à la variété de ses plages, à ses paysages rocailleux et à son célèbre temple Ulu Watu, la péninsule de Bukit attire de nombreux touristes.

益于多种多样的海滩、怪石嶙峋的风景和著名的乌鲁瓦图神庙,武吉岛吸引了众多的游客。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant près de une demi-heure, ils escaladèrent un sentier tortueux et escarpé, suivant la queue touffue du gros chien. Ils ruisselaient de sueur et la courroie du sac de Harry lui meurtrissait l'épaule.

他们追随着小天狼星摇摆的尾巴,在蜿蜒、陡峭、怪石嶙峋的小径上攀登了将小时,烈日烤他们汗流浃背,利的书包带子勒他肩膀生疼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


系泊浮筒短索, 系泊工人, 系泊码头, 系泊平台, 系泊设备, 系泊试车, 系泊试验, 系泊系统, 系泊用绞车, 系部过长的马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接