有奖纠错
| 划词

Avant de regarder Rastignac, elle jeta sur son mari de craintifs regards qui annonçaient une prostration complète de ses forces écrasées par une tyrannie morale et physique.

她不斯蒂涅,先怯生丈夫,眼睛气表示她体都被专横丈夫压倒了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地球站, 地球中心学, 地球周围的, 地球自转, 地区, 地区补贴, 地区差异, 地区的, 地区化, 地区津贴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Seul l'elfe de maison, dans son attitude de soumission servile, paraissait convaincant.

只有家养小精灵那副奴隶般的神态信服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Monsieur, fit timidement l’aîné, vous n’avez donc pas peur des sergents de ville ?

“先,”大那个问道,“难道您不害怕警察吗?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le jeune homme approche ; il lève le voile d’une main timide. Quel moment ! quelle surprise !

老实举起手来。哪知不揭犹可,一掲就出了奇事!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce moment, Planchet passa modestement la tête par la porte entrebâillée, et annonça à son maître que les deux chevaux étaient là.

这时,普朗歇从半掩门外伸进头来,禀报主两匹马备好了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地热, 地热的, 地热发电站, 地热勘探, 地热学, 地塞米松, 地塞米松 (DXM), 地煞, 地上, 地上茎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接