Nous pensons qu'elle servira à renforcer plus avant le potentiel du Conseil et sa capacité à exercer pleinement sa mission.
我们相信,它将有助于进一步加强安理会执行其务潜力。
Toutes les activités de l'Organisation doivent être conformes à son mandat qui « consiste à améliorer les niveaux de nutrition, la productivité agricole et la qualité de vie des populations rurales et contribuer à l'essor de l'économie mondiale ».
粮农组织进行所有活动都必须符合它务规定,即“实现人人有粮食保障,提高营养水平,改善农业生产力,使农村人口过更好生活,从而对世界经济增长作出贡献。”
Dans le cadre de sa mission générale visant à permettre aux ruraux pauvres, hommes et femmes, de surmonter la pauvreté, la politique de concertation du FIDA avec les peuples autochtones visera à améliorer son aptitude à donner aux peuples autochtones la possibilité de participer aux processus d'autodéveloppement.
根据农发基金关于使农村贫穷妇女和男子能够摆脱贫穷这一务,与土著人民接触政策目标是加强基金能力,从而使土著人民具备参与自我发展进程能力。
Concernant le paragraphe 116 du Programme d'action, le Groupe asiatique estimait que la CNUCED devait, en attendant la recommandation du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale, poursuivre la mise en œuvre des aspects de fond et des aspects techniques du Programme d'action conformément à son mandat général.
关于《行动纲领》第116段,亚洲集团强烈认为,在合国秘书长向大会提出建议之前,贸发会议应当参照自己务继续处理《行动纲领》实质和技术问题。
Le Pacte international relatifs aux droits économiques, sociaux et culturels ne crée pas d'organe conventionnel mais confère au Conseil économique et social un mandat général afin de surveiller l'application du Pacte par les États parties et les institutions spécialisées des Nations Unies par l'examen de rapports périodiques.
《经济、社会、文化权利国际盟约》没有设立一个条约机构,但给予经济及社会理事会一项务:审议定期报告,以监测缔约国和合国专门机构执行盟约情况。
En ce qui concerne le point 129 de l'ordre du jour, l'orateur note que conformément à la résolution 1410 (2002) du Conseil de sécurité portant création de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO), celle-ci est chargée d'aider le Timor-Leste à édifier une nation de manière progressive et sans heurt.
关于议程项目129,他指出,根据安全理事会关于设立合国东帝汶支助团第1410(2002)号决议,特派团务是向东帝汶提供国际援助,帮助它逐步和有序地建国。 印度尼西亚支持东帝汶支助团努力实施务规定中所述目标。
De nombreux différends portant sur des questions d'égalité de salaire et de discrimination sexuelle sont réglés sans qu'il soit nécessaire de passer devant un tribunal grâce à l'assistance de l'Advisory, Conciliation and Arbitration Service (Service de conseil, de conciliation et d'arbitrage), qui a pour tâche générale de promouvoir l'amélioration des relations patronat-salariat, comme indiqué dans le précédent rapport.
咨询调解仲裁处以促进改善上次报告所述劳资关系为务,由于该处协助,许多同等报酬和性别歧视争端无须提交法庭审理而获得解决。
La mission d'ensemble de la stratégie de développement agricole est de transformer l'agriculture, actuellement dominée par le système d'agriculture de subsistance dont la productivité est faible et va déclinant, en un secteur moderne réactif aux signaux du marché et capable de créer suffisamment d'emplois en milieu rural pour inverser les tendances actuelles en matière de migration des zones rurales vers les zones urbaines.
农业发展战略务是改革农业,使其从生产率低下以自给农作为主农业转为顺应市场信号、能创造足够农村就业机会、可以扭转从乡村向城市移徙趋势现代部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。