有奖纠错
| 划词

Tel est l'objet de quatre affaires inscrites actuellement au rôle, et qui concernent respectivement le Nicaragua et le Honduras, le Nicaragua et la Colombie, le Bénin et le Niger, et la Malaisie et Singapour.

目前,在总目录上有4件这类案子,分别涉及尼加拉瓜同洪都拉斯、尼加拉瓜同哥伦比亚、贝宁同尼日尔,以及马来西亚同新加坡。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont noté par ailleurs que, pour constituer une banque de logiciels et assurer la maintenance de ceux-ci, il faudrait des moyens financiers et des ressources humaines dont les instances de coordination interinstitutions étaient bien loin de disposer.

最后,他们还注意到汇编和维护一份应用总目财力也人力资源,而机间协调机制未能获得这两方面的大量资源。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les ventes et location de cassettes vidéo, les exploitants d'établissements de location de cassettes vidéo peuvent se voir imposer des prescriptions concernant la teneur en ressources locales - un pourcentage de leur stock total devra être d'origine locale.

就录像出售和出租而言,对于录像出租机的运作可能在总目录的百分比方面规定当地含量求。

评价该例句:好评差评指正

Dans la classification centrale provisoire des produits (CPC) de l'ONU les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte mais dans son annexe I figure un état récapitulatif des produits liés à l'énergie entrant dans différentes rubriques de la CPC, dont les services annexes à l'énergie.

尽管联合国暂行产品总分类(产品总分类)并没有将能源服单独一类,但其附件一载有一个在产品总分类各标题下分的能源有关产品的总目录,其中包括与能源有关的服

评价该例句:好评差评指正

Elle est divisée en cinq sections distinctes, qui sont toutes reliées entre elles, à savoir : Général (vue d'ensemble des documents de la base de données); Institutions (type, nom, adresse, personne à contacter, etc.); Programmes (type, description, public cible, etc.); Documentation (références bibliographiques et spécialisées); Bourses d'étude (institutions qui les financent, critères d'octroi, etc.).

数据库划分如下各不相同又相互联系的五个部分:总目(显示数据库所有文档);机(名称、地址、联系人、类别等);方案(类别、说明、目标对象等);资料(参考书目和实质性信息);和奖学金(筹资机、录取求等)。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, le Conseil d'administration a appelé de ses vœux l'adoption de mesures visant à combler les lacunes concernant le plomb et le cadmium, encouragé les gouvernements à réduire les risques pour la santé humaine et l'environnement, et prié le Directeur exécutif du PNUE de faire l'inventaire des mesures existantes en matière de gestion des risques.

理事会同一届会议呼吁利益攸关者填补关于铅和镉的空隙,鼓励各国政府减少两元素对人类健康和环境的危害,请联合国环境规划署执行主任编辑现有的管理危害措施的总目

评价该例句:好评差评指正

Le STDev devrait ainsi devenir le répertoire des acteurs présents sur le terrain et, à terme, un portail ou une passerelle concernant la science et la technique au service du développement contenant des informations étoffées et actualisées en permanence sur les meilleures pratiques, le partenariat, la création de réseaux et les possibilités de financement en matière de science et de technique.

因此估计科技促进发展网将会发展成一项关于在这一方面积极活动单位的总目录,并最终发展成有关科学和技术促进发展的首网络门户,不断扩大和更新关于科学和技术的最佳做法、建立伙伴关系、联网和筹资机会等方面的资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


互相抵触, 互相抵触的东西, 互相抵销, 互相对抗的力量, 互相对立的理论, 互相诽谤, 互相搞错, 互相勾结, 互相鼓励, 互相关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接