有奖纠错
| 划词

L'organe législatif peut passer outre au veto du Gouverneur.

议会可以推翻否决。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil exécutif conseille le Gouverneur dans l'exercice de tous ses pouvoirs exécutifs.

行政局就一切行政权力向其提供意见。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de constitution réduit considérablement la sphère de responsabilité du Gouverneur.

宪法草案大幅度降低了职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces activités, le gouverneur Vernet s'est inspiré non seulement de ses intérêts personnels.

Vernet行动不仅仅出于对个人利益考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention d'un gouverneur ne garantissait pas l'indépendance du pouvoir judiciaire ou des fonctionnaires.

参与并没有保障司法机构或公务人员

评价该例句:好评差评指正

Pour y parvenir, les pouvoirs conférés au gouverneur devaient être négociables.

实现这一点,必须就“保留权力”进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouverneur, ils devraient être transformés en logements à loyers bas et modérés.

资料,这些将被开发低收入和中等收入住房楼舍。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouverneur, ils devraient être transformés en logements à loyers bas et modérés14.

资料,这些将被开发低收入和中等收入住房楼舍。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que, s'agissant du poste de procureur général, la transition s'effectuera bientôt.

我们相信,监察长问题很快就会解决,但副职位问题仍没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal pour enfants est différent, et indépendant de la Magistrate's Court.

陪审员是由指定非法律专业人员。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les chefs d'accusation retenus contre le Gouverneur avaient été rapidement rejetés par un jury portoricain.

波多黎各一个陪审团很快驳回了针对指控。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouverneur, le système d'approvisionnement en eau et d'assainissement est en mauvais état.

提供资料,关岛供水和排污下水系统很糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur confie à chaque membre du Cabinet un portefeuille de responsabilités.

内阁所有成员都将是任命部长并履行相应责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur affirme que la Compagnie continue de fournir 171 mégawatts d'électricité régulière.

提供资料,电力局继续发电和供应171兆瓦可靠电力。

评价该例句:好评差评指正

Elle est actuellement composée d'un président et d'un autre juge nommés par le Gouverneur.

目前最高法院由首席法官和由任命另一名法官组成。

评价该例句:好评差评指正

L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

图瓦卢尊敬托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。

评价该例句:好评差评指正

Il peut déléguer certains de ses pouvoirs au Gouverneur adjoint.

他还有权请副代行他某些职责。

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains ont de tout temps été trompés par les impérialistes, voire par leurs propres gouverneurs.

波多黎各人有着被帝国主义分子、以及甚至被自己欺骗历史。

评价该例句:好评差评指正

L'actuel Gouverneur des îles Caïmanes est Peter Smith.

目前,开曼群岛是彼特·史密斯。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'État était précédemment le monarque britannique, représenté par un gouverneur général.

曾经以代表英国女王国家元首。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


榴莲属, 榴梿, 榴梿的果实, 榴铁伟晶岩, 榴霞正长岩, 榴霰弹, 榴英硅线变质岩, 榴英斜长岩, 榴云片岩, 榴云岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous connaissez l’histoire du pacha de Janina ?

“您知道亚尼纳总督身世吗?”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Nommé gouverneur des Bahamas, l’ex-corsaire Woodes Rogers met les forbans de New Providence au pied du mur.

被任命为巴哈马总督前私掠船船长伍德·罗杰斯将新普罗维登斯海盗们逼上绝路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aujourd'hui transformé en hôtel, il fut le lieu de résidence des gouverneurs britanniques.

现在变成了酒店,它英国总督住所。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Parmi eux, un certain Marc-Antoine devient le gouverneur de la partie orientale des territoires romains.

其中有位马克-安东尼,成为罗马领土东部总督

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comme vous le pensez bien, le gouverneur refusa.

当然您会猜想到,总督拒绝了她请求。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En 58 avant notre ère, César, qui est alors proconsul de l'Empire romain, envahit la Gaule.

公元前58年,凯撒,当时罗马帝国总督侵入高卢。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Celle-ci est la tête d’Ali-Tebelin, pacha de Janina .»

‘此乃亚尼纳总督阿里·铁贝颅。’

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ce temps, nos yeux, habitués à l’obscurité, avaient reconnu l’envoyé du pacha : c’était un ami.

“这个时候,由于我们习惯了黑暗,已经认出总督派来那人——位友人。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dans votre voisinage, chez M. le gouverneur de Buénos-Ayres ; et je venais pour vous faire la guerre.

“就在附近,在布韦诺斯爱累斯总督府上;我特意来帮你们打仗。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au moment où ma mère allait pousser la petite porte, nous entendîmes retentir, terrible et menaçante, la voix du pacha.

正在我母亲要推开扇小门当儿,我们忽然听到总督愤怒洪亮声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Toussaint Louverture est le gouverneur tout puissant de Saint-Domingue, qui est restée une colonie française.

- 杜桑·卢维杜尔 (Toussaint Louverture) 圣多明各 (Saint-Domingue) 无所不能总督,当时它仍然法国殖民地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur de Morcerf, dit le président, reconnaissez vous madame pour la fille d’Ali-Tebelin, pacha de Janina ?

‘马尔塞夫阁下,’主席说,‘你认识这位太太吗?她亚尼纳总督阿里·铁贝女儿?’

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après la Pannonie et la Syrie, c'est à l'île de Bretagne de voir son gouverneur se rêver en maître de l'Empire.

在潘诺尼亚和叙利亚之后,布列塔尼岛也看出其总督梦想成为帝国主人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon intimité avec le pacha et la suprême confiance qu’il avait dans ma fidélité m’avaient permis de les voir plus de vingt fois.

‘我和总督密切关系以及对我忠诚无限信任使我见过她们二十多次。’

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour échapper à la justice, César décide finalement de devenir gouverneur d’une petite province romaine sans histoire : la Gaule Cisalpine.

为了逃避法律制裁,凯撒最终决定成为个平淡无奇罗马小省总督:高卢·西萨尔平。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai été général-inspecteur des troupes du pacha, répondit Morcerf, et mon peu de fortune, je ne le cache pas, vient des libéralités de l’illustre chef albanais.

“我总督三军总司令。”马尔塞夫答道,“我没必要隐讳,因为事实确如此,我借助于那位威名远震阿尔巴尼亚首领慷慨才发家致富。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Septime Sévère suit tout le cursus honorum classique des aristocrates romains et entre autres postes, il devient gouverneur de la Gaule Lyonnaise entre 186 et 188.

塞普蒂米乌斯·塞维鲁(Septimius Severus)学习过所有关于罗马贵族课程,并在186年至188年间成为里昂高卢总督

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lord Glenarvan fut reçu par un gouverneur qui relève de la colonie anglaise du Cap. Il s’enquit immédiatement d’Harry Grant et du Britannia. Ces noms étaient entièrement inconnus.

爵士受到当地总督接待,这位受好望角英国殖民政府管辖地方。哥利纳帆立刻向查问哈利、格兰特和不列颠尼亚号消息。但这两个名字对来说,完全陌生

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il transporte des colons révolutionnaires chassés de l'île par le gouverneur, qui se réfugient dans le port de Brest et incitent les autres équipages à la révolte.

它运送了被总督驱逐出该岛革命定居者,们在布雷斯特港避难,并煽动其船员起义。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je le remerciai avec des larmes d’attendrissement ; et au lieu de me mener en Italie, il me conduisit à Alger, et me vendit au dey de cette province.

我感动得流下泪来,向千恩万谢。但并不带我回意大利,而带往阿尔泽,把我卖给当地总督

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柳笛, 柳毒蛾, 柳筐, 柳兰属, 柳林, 柳眉, 柳眉倒竖, 柳木, 柳腔, 柳琴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接