有奖纠错
| 划词

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.

该决议涉及十的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a également regretté que certains pédophiles poursuivis à Sri Lanka aient réussi à échapper à la justice à la suite d'une demande d'extradition de leur pays.

他还对有些在斯里兰卡被起诉的恋童癖者由于其本国提出引渡要求而逃脱法律制裁表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les études présentées lors du Congrès mondial ont également établi une corrélation entre l'Internet et d'autres activités pédophiles, comme le tourisme orienté vers l'exploitation sexuelle des enfants et les enlèvements d'enfants.

世界大会上提交的文件也将因特网与恋童癖者的活动联系在一起,包括儿童性旅游和诱拐儿童。

评价该例句:好评差评指正

Un exposé fait par l'observateur d'Interpol a fait ressortir l'importance de la collecte, de l'analyse et de l'échange de données, notamment pour ce qui était de l'échange d'images pédophiles sur l'Internet.

刑警组织观察员所作的专题介绍强调了数据收集、析和交换的重要性,特别提到了恋童癖者利用互联网交换像。

评价该例句:好评差评指正

Suite à une présentation sur le thème de l'extraterritorialité, M. Goonesekere a regretté que son pays, le Sri Lanka, soit devenu la destination privilégiée des pédophiles qui s'attaquent de façon égale aux filles et aux garçons.

在介绍了治外法权专题之后,古纳塞克雷先生对其本国—— 斯里兰卡成为恋童癖者热衷的一个地点表示遗憾,恋童癖者折磨女孩也折磨男孩。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'insécurité du cyberespace qui a non seulement contribué à corrompre l'esprit de nos enfants, mais les expose aussi à des prédateurs tels que les pédophiles, les trafiquants de drogue et à des sites pornographiques.

这就是网络空间的不安全,不仅腐化我们儿童的心灵,而且使他们暴露在恋童癖者、毒品贩子和色情网站等害虫面前。

评价该例句:好评差评指正

Le grand dilemme des pays en développement qui vivent en grande partie grâce au tourisme est de prendre des mesures qui fermeraient le pays aux pédophiles et autres touristes sexuels tout en sauvegardant le tourisme.

其收入很大部来自旅游的发展中国家面临的一个巨大的两难境地是如何采取措施阻止恋童癖者和其他性旅游者进入,同时又个旅游业。

评价该例句:好评差评指正

En cherchant à regagner son statut, l'organisation devait logiquement prouver au Comité, de manière convaincante, qu'elle se dissociait des pratiques pédophiles et de ceux qui les favorisaient, sachant que la charge de la preuve lui revenait.

她说,既然同性恋协会重新提出申请,显然它就应当向委员会提供明确证据,表明它与恋童癖以及支持恋童癖者毫无联系,同性恋协会自身负有举证责任。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de pédophiles payant des enfants en échange de rapports sexuels a été appréhendé sur les îles périphériques où l'industrie du tourisme est florissante, et ces individus ont été traduits en justice avec l'assistance des autorités néo-zélandaises.

在旅游业兴盛的一个外岛上,一群恋童癖者因召雏妓而被捕,并在新西兰官方的协助下被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Des informations relatives à la poursuite judiciaire d'un pédophile ayant utilisé Internet pour collectionner plus de 22 000 photos pornographiques représentant des enfants âgés de 2 à 13 ans ont été portées à la connaissance du Groupe de travail.

有人向工作组通报了关于起诉一名恋童癖者的资料,此人利用互联网收集了22,000多张色情照片,涉及2岁至13岁的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement envisage de rendre obligatoire pour les foyers d'accueil de signaler à la police les cas de violence à l'égard des femmes, et doit décider s'il convient de rendre obligatoire la notification aux communautés locales de la présence de pédophiles.

政府正在考虑强制庇护所把对妇女的暴力情况报警,而且将做出决定是否将恋童癖者通知地方社区。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant, citoyen danois d'origine somalienne, s'était senti offensé par la publication, dans un journal danois, d'une «lettre ouverte» adressée au journal par un membre du Parlement danois qui y avait assimilé les personnes d'origine somalienne à des pédophiles et à des violeurs.

请愿人为丹麦公民,原籍索马里,认为自己因为丹麦一家报纸发表一位丹麦议员送交的一份“公开信”而受到冒犯,他认为信中将来自索马里的人等同于恋童癖者和强奸犯。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des sites s'adressant aux amateurs de pornographie, aux prédateurs sexuels et aux pédophiles, proposés par des fournisseurs de « contenu » du monde entier, donne une idée de l'emprise tentaculaire des réseaux criminels qui s'enrichissent grâce à la traite sexuelle des femmes et des adolescents des deux sexes.

涉及色情、好色成性者和恋童癖者的网站滥,其“内容”提供者遍布世界各地,足以证明从事妇女、女孩和男童性贩运的犯罪团伙跨国活动范围之大。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'a été fait pour remédier au préjudice et aux souffrances d'ordre mental qu'il a subis, non plus qu'au tort causé à sa réputation et à son mode de vie, y compris à la publicité qui a été faite autour de lui au Royaume-Uni comme d'un violeur d'enfant et d'un pédophile.

提交人精神上所受到的创伤和痛苦,以及对名誉和生活方式的损害,包括在联合王国也带着儿童强奸犯/恋童癖者的污名,这些情况都没有得到任何补救。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui abusent de ces enfants ne sont plus uniquement des pédophiles, c'est-à-dire, selon la définition que les dictionnaires en donnent, des personnes qui ressentent une attirance sexuelle pour les enfants, mais aussi des individus qui croient qu'il est plus sûr d'avoir des relations sexuelles avec des partenaires plus jeunes.

这些儿童的虐待者已经不只是字典的定义所述的那些感到儿童对他们更具性吸引力的恋童癖者,而且还有那些认为与年幼的性伴侣发生关系是较安全选择的嫖客。

评价该例句:好评差评指正

12 L'État partie fait observer que de nombreux spécialistes reconnaissent l'existence de facteurs et de caractéristiques qui rendent plus probable la commission de nouvelles infractions par une personne; il est par exemple généralement admis qu'il y a une nette tendance à récidiver chez les pédophiles qui ont déjà commis des infractions à l'égard d'enfants.

12 缔约国极力认为,有许多作者接受一种观点认为存在的一些因素和特点使一个人更有可能重新犯罪;一个例子是恋童癖者,人们普遍认为这种人更有可能对儿童重新犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi des objectifs de prévention des risques de dérives sexuelles qui font des victimes mineures (certains jeunes imitent dans leur vie sexuelle les pratiques découvertes dans les films pornographiques qui peuvent conduire à des abus d'ordre divers : viols, violences, « tournantes ») et des risques d'entrer en contact avec des réseaux pédophiles et devenir victime de prostitution ou de pornographie.

动画片的另一个目的是预防对未成年人造成伤害的偏差性行为(一些年轻人在性生活时模仿色情电影中的做法,从而造成各种虐待情况:强奸、暴力侵害、轮奸),防止进入恋童癖者组成的网络成为卖淫或色情活动的受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯洁主义, 纯金, 纯金属, 纯净, 纯净的, 纯净水, 纯净物, 纯净物质, 纯净油, 纯酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lupin 绅士怪盗

Un cataphile a dessiné cette carte, il y a quelques années.

前,一个恋童癖者绘制了这幅地图。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20138月合集

Le roi du Maroc annule la grâce accordée à un pédophile espagnol.

摩洛哥国王废除了对西班牙恋童癖者的赦免。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20138月合集

CL : Le pédophile espagnol gracié par le roi du Maroc devrait retourner en prison.

CL:被摩洛哥国王赦免的西班牙恋童癖者应该回监狱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Même si on n'est pas pédophile, quand on reçoit ce type de message, on peut craindre l'erreur judiciaire.

即使你不是恋童癖者,当你收这种类型的信息时,你也会害怕误判。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Bah, méfie-toi. Tu sais pas à qui tu as affaire. Ça peut être un pédophile ou un proxénète.

呵呵,当心。你不知道你在和道。它可以是恋童癖者或皮条客。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20232月合集

Et la Commission va d'ailleurs remettre prochainement au parquet et à la hiérarchie catholique une liste de présumés pédocriminels actifs au sein de l'Eglise.

该委员会还将很快向检察官办公室和天主教教会提一份在教会内活跃的疑似恋童癖者名单。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le 3 janvier dernier, Ségolène Royal déclarait chez Jean-Jacques Bourdin : « Avant, on mutait discrètement les pédophiles, si possible dans les Outre-Mer, comme ça, c'était loin, on n'en entendait plus parler.»

1月3日时,Ségolène Royal在Jean-Jacques Bourdin的节目上表示:“以前,我们会小心地调动恋童癖者,如果可能的话就会把他们调海外去,这样就远了,我们也他们的消息了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20138月合集

Le soulagement au Maroc et en Espagne après l'arrestation du pédophile gracié par le roi Mohammed 6; la grâce avait finalement été annulée, l'homme qui se trouvait en Espagne sera normalement jugé dans son pays.

CL:在穆罕默德6世国王逮捕赦免的恋童癖者后,摩洛哥和西班牙的救济;赦免最终被废除,在西班牙的人通常会在他的国家受审。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯绿宝石, 纯绿柱石, 纯氯乙烷, 纯毛, 纯煤气, 纯棉, 纯明矾, 纯木煤, 纯扭, 纯朴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接