Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.
关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标追求。
C'est un peuple qui ne se rend jamais et ne se laisse pas intimider.
我们不会放弃,也不会被恫吓吓倒。
À Kisangani, l'intimidation des populations se fait par voie de presse.
在基桑加尼,通过新闻媒体对居民进行恫吓。
L'intention des terroristes de nous effrayer n'a pas produit l'effet escompté.
恐怖分子恫吓我们意图不他们所希望效果。
Toutefois, l'intimidation et la coercition doivent être distinguées de l'encouragement à boycotter une élection.
但是,必须将恫吓和胁迫与鼓励选民抵制一次选举区别开来。
Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
极端分子利用恐怖来恫吓和灌输。
Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.
审法官没有采取措施阻止此类恫吓。
J'espère que l'on évitera l'intimidation et que les problèmes administratifs ne seront pas exagérés.
我希望避免采取恫吓手段,也不要夸大政府问题。
Il y a eu aussi des cas d'intimidation et de maltraitance d'élèves.
此外,还发了恫吓和虐待事件。
De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.
没有任何口头或身体恫吓证据。
Les actes d'intimidation interethnique se sont poursuivis durant la période considérée.
本报告所述期间,族裔之间恫吓行为持续不断。
Les informations faisant état d'actes d'intimidation et de harcèlement devraient faire rapidement l'objet d'enquêtes.
关于恫吓和骚扰行为报告应当毫不拖延地进行调查。
Il a mené des politiques d'implantations et a intimidé la population.
它实施定居政策并对居民进行恫吓。
Meurtres, viols, extorsions, actes de pillage, harcèlement et intimidation auraient été commis avec impunité.
据称,杀人、强奸、敲诈、掠夺、骚扰和恫吓行为没有受到任何惩罚。
Cependant, aucune protection juridique n'est accordée face à d'éventuels intimidations ou mauvais traitements des familles.
然而,在亲属可受到恫吓或虐待方面没有提供任何法律保护。
Ces menaces comprenaient des menaces de mort et d'attentat, par téléphone ou par courrier électronique.
这些恫吓包括通过电话或电子邮件进行死亡恫吓和攻击恫吓。
L'intimidation des témoins est un phénomène général et les tribunaux sont incapables d'assurer leur protection.
恫吓证人现象普遍存在,法庭无力保护证人。
Leurs militants seraient l'objet d'arrestations, d'intimidations et de licenciements fréquents.
据说他们活动分子经常被逮捕,恫吓和解雇。
Deuxièmement, l'ONU peut participer à la démilitarisation du processus électoral.
第二,联合国可以在使选举进程非军事化方面进行合作,以便避免投票进程中出现欺诈、恫吓选民和暴力现象。
Leurs hélicoptères terrorisent ouvertement l'homme de la rue.
他们直升机公然恫吓街上普通百姓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ce médecin qui l’avait menacée ! Vrai, elle croyait déjà avoir la maladie.
那老医生还在恫吓着她!真的她甚至觉得自己也染。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释