有奖纠错
| 划词

Seul un effort concerté de tous les États permettra de vaincre ce mal.

只有各国联合努力才能这股邪恶势力

评价该例句:好评差评指正

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑暗的邪恶势力

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent, en fait, jouer en faveur des forces du mal.

事实上,这样做会正中那些邪恶势力的图谋。

评价该例句:好评差评指正

Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?

难道就无法战胜这种强大的恶势力和民族主义势力吗?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un mal qui ne saurait être assimilé à tel ou tel groupe ethnique ou religieux.

这是一种不该与定的种族或宗教划等号的邪恶势力

评价该例句:好评差评指正

Pour vaincre ce mal, nous ne devons pas permettre que perdure la pratique de deux poids, deux mesures.

为了击败这种邪恶势力,我们绝不能允许双重标准继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne doit offrir aucun refuge à ceux qui entraînent les civils dans les conflits armés.

安全理事会决不能庇护强迫平民陷入装冲突的恶势力

评价该例句:好评差评指正

Contrer ces forces du mal et de l'ombre est une tâche qui dépasse la capacité actuelle de l'Administration intérimaire.

打击这种黑暗和邪恶势力务超过了临时政府目前的能力。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui de Mobutu, ces forces démoniaques se préparaient à revenir au Rwanda pour éliminer le reste des Tutsis.

当时在蒙博托的支持下,这些邪恶势力正准备卷土重来旺达境内残余的图西人。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la réunion du Groupe consultatif, le Président a reconnu que des groupes d'intérêts corrompus avaient infiltré l'appareil d'État.

在协商小组会议上,总统承认,一些恶势力的利益已经渗入国家部门。

评价该例句:好评差评指正

Seule une stratégie déterminée, conjointe, globale, soutenue et de portée mondiale permettra à la communauté internationale d'enrayer ces forces malfaisantes.

只有制定一个坚决、统一、全面和持久的全球战略,国际社会才能够遏制这些邪恶势力

评价该例句:好评差评指正

La semaine dernière seulement, les forces du mal ont à nouveau frappé, dans une attaque sanglante et lâche perpétrée contre mon peuple.

就在上周,邪恶势力再次对我国人民发起懦夫式的血腥攻击。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne savons tous que trop bien qu'il suffit, pour que le mal triomphe, que les hommes de bien ne fassent rien.

我们都十分清楚,邪恶势力占上风所需要的不过是好人袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的统一行动 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力

评价该例句:好评差评指正

Collectivement, la communauté internationale a payé très cher le fait d'avoir laissé ces forces malfaisantes s'emparer de l'Afghanistan et dominer le pays.

国际社会允许这些邪恶势力夺取和统治阿富汗,国际社会集体为此付出了非常沉重的代价。

评价该例句:好评差评指正

Confrontée au terrorisme depuis plus de 20 ans, la Turquie dispose de tous les instruments juridiques internes requis pour lutter contre ce fléau.

过去二十多年来,土耳其一直必须处理恐怖主义问题,至今它已制订了各种打击该邪恶势力所需的国内法律文书。

评价该例句:好评差评指正

La recherche de réponses efficaces à la mesure de ce nouveau serpent des mers de notre temps s'impose comme une nécessité et une priorité absolues.

必须最高优先地找出足以这一当代邪恶势力的有效办法。

评价该例句:好评差评指正

Jamais auparavant les États et leurs dirigeants n'avaient partagé un tel sentiment de responsabilité contre les forces du mal et les pires bassesses de l'humanité.

各国及其领导人从来没有像现在这样共同意识到必须承担起责除邪恶势力和损害人类尊严的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les distinctions illusoires ou l'acceptation de certains mouvements terroristes peuvent compromettre les efforts consentis pour que ce mal disparaisse à jamais de la surface du globe.

对某些恐怖运动心存幻想,采取宽容或赦免的态度,这不能不损害为将这一邪恶势力从地球上彻底所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan estime qu'une réponse unifiée aux forces du mal doit démontrer la fidélité de la communauté des nations aux principes fondamentaux du multilatéralisme et de l'éthique humanitaire.

塔吉克斯坦认为,对邪恶势力的一致反应,必须表明国际社会忠于多边主义和人道主义道德的原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渐近逼近, 渐近的, 渐近点, 渐近方向, 渐近分数, 渐近轨道, 渐近解, 渐近平面, 渐近曲面, 渐近线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Qui n'a pas regardé au moins un film ou une émission où le malin suscite l'intérêt?

谁没有看过至少一或节目,里面恶势力引起人们的兴趣?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il est surtout rongé de l'intérieur, par un mal secret : la sorcellerie des dragons.

法国内也深受一种邪恶势力的困:龙的魔法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

– Quant à Louis XVI, j’ai dit non. Je ne me crois pas le droit de tuer un homme ; mais je me sens le devoir d’exterminer le mal.

“关于路易十六的事,没有赞同。不认为有处死一个人的权利;觉得有消灭那种恶势力的义务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le porte-parole accuse les " trois forces du mal" , à savoir le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme, en Chine et à l'étranger, d'être responsables de ces attaques.

这位发言人指责中外" 三股邪恶势力" ,即恐怖主义,分裂主义和极端主义,应对袭击事件负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渐缩墙, 渐退的热情, 渐悟, 渐显或渐隐, 渐消失地, 渐消失地演奏的一段音乐, 渐新世, 渐新统的, 渐远的, 渐晕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接