Sa santé s'altère de jour en jour.
他状况在天天恶化。
Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病恶化。
L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
日本核危机恶化使日元炙手可热。
La discussion s'envenime et ils échangent des propos acides.
讨论恶化了,他们恶语相向。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势逐渐恶化,这点很重要。
Le pire n'est pas sûr pour l'économie mondiale.
我们不能肯定说全球经济在恶化。
La situation a empiré et elle risque même de s'aggraver encore.
局势已经恶化,甚至有可能步恶化。
Les conditions météorologiques se dégradent rapidement, réduisant la visibilité.
气象条件急剧恶化,降低了能见度。
Nous pensions alors qu'elle ne pouvait pas empirer, mais nous nous sommes trompés.
我们曾经认为不能再恶化了,但确实在继续恶化。
A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.
现阶段,探测到放射性钚并不代表事步恶化。
La situation économique a encore empiré.
经济状况又恶化了。
Les conditions de financement externe se détériorent également.
外部筹资条件也在恶化。
Les services de santé se sont également détériorés.
所有保服务都严重恶化。
Les difficultés face à l'emploi ont aggravé la situation.
就业困难使局势更加恶化。
La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.
斯洛伐克关切缅甸局势恶化。
La situation au Darfour s'est détériorée cette année.
达尔富尔局势今年有所恶化。
La situation au Darfour s'est considérablement dégradée.
达尔福尔情况急剧恶化。
Cette mesure ne fait qu'aggraver la situation.
这行动使局势日益恶化。
La question du pétrole exacerbe le conflit.
石油问题是冲突更加恶化。
La crise au Moyen-Orient s'est aggravée ces derniers mois.
中东危机近月来有所恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a toujours peur que ça dégénère ?
人们是否总是担心局势会?
Mais les relations avec Azcapotzalco vont se dégrader.
但与阿斯卡波察尔科的关系将会。
Le changement climatique risque d'entraîner également une aggravation de la situation.
全球气候的变也可能情况。
Au cours de la première moitié du 19e siècle la situation s'envenime.
在19世纪上半叶,情况更加。
En partie, mais surtout à cause de la dégradation de l'environnement.
“是,但环也是重要原因。
Si l'oreille est confrontée trop souvent à ce genre d’exposition, l’audition se détériore.
如果耳朵经常遇到这种情况,听力就会。
Le 15 Mars 44 av. JC, la situation dégénère.
公元前44年3月15日,局势。
Je comprends avec quelle rapidité la situation peut mal tourner dans un endroit comme celui-là.
我明白在这样的地方,情况可能瞬间。
Elle est un peu sale, ça s'est drôlement dégradé par rapport à l'époque.
它有点脏,和过去相比,确实了很多。
Donc il ne faut pas hypertrophier le phénomène, il faut être conscient des risques.
所以不应象发展,应意识到风险。
La possessivité entraîne une diminution de la satisfaction dans la relation et la détériore.
占有欲会导致关系满意度下降并其。
On a toujours peur que ça dégénère et on n'aime pas la casse.
人们总是担心局势会,而且人们不喜欢破坏行为。
Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.
但改革的失败国家局势,削弱了中央权力。
La situation s'aggrave encore en 1382, lorsque le père de Jean meurt.
情况在1382年进一步,当时让的父亲去世了。
Un pouvoir temporaire s'organise à Rome pour gérer la crise mais rapidement, la situation dégénère.
罗马组织了一个临时政权来管危机,但局势迅速。
Et, aujourd’hui, sa santé se détériore.
而今天,海洋的健康状况正在。
Elle souligne par la même occasion l'aggravation d'un phénomène aux conséquences encore mal mesurées.
与此同时,它强调了一种后果仍未得到充分衡量的象正在。
Et notre dépendance de plus en plus grande aux réseaux sociaux risque d'empirer la situation.
而且我们对社交网络的依赖性越来越高,有情况的风险。
Mais, me direz-vous, pourquoi avoir laissé la situation se dégrader ainsi et pourquoi la tolérer?
但是,您们问我,为什么我们允许局势至此,为什么我们容忍它?
Il y a une aggravation et l'inflammation que provoque l'infection virale va entraîner des dommages sur le corps.
病毒感染后及发炎,会对身体造成伤害。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释