有奖纠错
| 划词

Les interrogatoires auraient souvent été violents; des détenus auraient été contraints de signer des aveux, sous la menace.

据报告,审讯中常常有暴力行为,据称,有些被拘留者被迫签署悔过书,并受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de collaboration, tout comme ce qu'on appelle en Italie « le repentir », ont contribué de façon déterminante à lutter contre le terrorisme national.

这种合作和在意大利被称之为“悔过做法为打击国内义活动作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons les remercier du fond du coeur, et nous regrettons sincèrement de devoir faire nos adieux à trois experts qui vont quitter le Comité.

们向他们表示衷心感激,并恳切感到悔过是,们现在必须同三位即将离开委员会专家告别。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis à la Commission d'organiser plusieurs séances symboliques de réconciliation entre des coupables prêts à faire amende honorable et des victimes disposées à pardonner.

这使委员会能够举行多次象征性和解会议,让愿意对自身行动悔过肇事者和愿意原谅受害者和解。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus d'accusés ont décidé de plaider coupables, d'exprimer des remords pour leurs crimes et de coopérer avec le Procureur dans le cadre d'autres affaires.

比以往更多被告决定认罪,对他们罪行表示悔过并向其它案件起诉提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, je pense que les accords sur le plaidoyer peuvent être constructifs dès lors que les accusés qui y ont recours reconnaissent expressément leur culpabilité et expriment des remords sincères.

,随着被告适当详细地承认他们曾参与犯罪,对所犯罪行承认有罪,并诚恳地表示悔过,认罪协议书可以起到建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

D'oeuvrer ensemble à isoler M. Foday Sankoh jusqu'à ce que celui-ci et ses partisans montrent des signes de remord pour les blessures, le mal et les dégâts énormes qu'ils ont causés à leur pays.

· 开展彼此间合作,孤立福迪·桑科先生,直至他和他追随者对他们给自己国家所造成痛苦、伤害和严重破坏显示悔过为止。

评价该例句:好评差评指正

Pour les crimes sexuels, les états de repentance active, qui rend nécessaire le renvoi du cas devant le tribunal ou l'apposition d'une peine, a été réglementé, et il est admis que la rémission, la suspension et la révocation de la sentence ne peuvent être invoqués pour les délinquants sexuels parce qu'ils ont contracté mariage.

对于性侵犯罪,修订后《刑法》已明确规定了延期诉讼或缓期执行所要求悔过情节,而且还规定:对于性侵犯犯罪人,不得以被羁押被告人或宣告有罪人之间婚姻关系存续为由,提前释放、缓期执行或撤销判决。

评价该例句:好评差评指正

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人单独监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者义活动罪或者叛国罪而被判刑犯人。

评价该例句:好评差评指正

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱状况和犯人表现将已经定罪和尚未定罪犯人单独监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通罪行或者义活动罪或者叛国罪而被判刑犯人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


清筛(谷物等), 清神, 清湿热, 清瘦, 清刷, 清爽, 清水碧波, 清水灌肠, 清水墙, 清水衙门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Se repentir, eux ! s’écria le marin en levant les épaules.

“他们会悔过!”水手耸耸肩叫道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils peuvent revenir à d’autres sentiments ! dit Cyrus Smith, et peut-être se repentir…

“也许他们会改变心情的!”史密斯说,“也许他们会悔过。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Les âmes charitables sont priées de demander à Dieu un repentir sincère pour ces deux malheureux condamnés .»

凡我信徒,务请为此二不祈祷,吁求上帝唤醒彼等灵魂,使自知其罪孽,并使彼等真心诚意忏罪悔过。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le coupable repentant ne se sentait-il pas encore pardonné, soit à ses propres yeux, soit aux yeux des autres ?

悔过自新的,不论他自己看来也好,或是别看来也好,难道还不觉得他已经得到宽

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton résista. L’ancien convict, repentant et pardonné, fût plutôt mort que de trahir ses compagnons.

艾尔通的意志是坚定不移的。这昔日的罪犯,现在已经悔过自新,得到,他宁肯牺牲自己,也不愿出卖他的伙伴。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comme il souffrit, le misérable ! Comme il travailla pour se refaire par le travail ! Comme il pria pour se régénérer par la prière !

受尽无数的折磨!他辛勤地劳动,想通过劳动,把自己改造成新!他成天祷告,想通过祷告,悔过自新!

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet, dit d’Artagnan, je vous recommande le cadavre de ce pauvre diable. Qu’il soit enterré en terre sainte. Il avait commis un crime, c’est vrai, mais il s’en est repenti.

“普朗歇,”达达尼昂说,“我把这可怜鬼的尸体交给你。把他葬在教徒公墓;生前他是犯过罪,但他后来悔过。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre affaire s’est fort compliquée depuis hier au soir, mon brave homme, lui dit le commissaire, et je vous conseille de dire toute la vérité ; car votre repentir peut seul conjurer la colère du cardinal.

“你的案子从昨天晚上起严重复杂化,正直的。”狱吏说道,“我劝你把事实真相全都讲出来;因为只有你的悔过能够消除红衣主教的怒火。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


清退, 清玩, 清婉, 清胃, 清胃热, 清胃散, 清瘟败毒饮, 清污, 清晰, 清晰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接