有奖纠错
| 划词

En fait, à l'heure actuelle, le gouvernement slovène traite des problèmes les plus urgents.

政府承诺解决这些而未决问题

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, celui-ci signalera également tout ce qui pose encore problème.

在这个阶段,国家报告员还会提请注意草稿所而未决问题

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons également commencer à régler les questions en suspens.

但我们也必须手处理而未决问题

评价该例句:好评差评指正

Les experts se sont efforcés de régler les points en suspens.

专家们集中精力解决而未决问题

评价该例句:好评差评指正

Une autre question encore en suspens est celle du droit de veto.

而未决问题仍然是否决权问题

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode devrait être employée pour les autres problèmes qui restent à résoudre.

方法还必须用于解决其它而未决问题

评价该例句:好评差评指正

Le présent document apporte un début de réponse à certaines de ces questions non traitées.

本文件将述其中而未决问题

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi évoqué d'autres questions non réglées.

美国代表团还提到其他而未决问题

评价该例句:好评差评指正

La délégation égyptienne est résolue à coopérer au règlement des nombreuses questions en suspens.

埃及代表团保证全力合作解决这些而未决问题

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs questions, qu'il n'a pas été possible de résoudre, restent en suspens.

而未决问题仍然存在,尚无法得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé l'espoir que toutes les questions en suspens seraient résolues d'ici là.

他们希望届时所有而未决问题都已得到解决。

评价该例句:好评差评指正

D'autres questions non résolues doivent faire l'objet de nouvelles décisions prises par la communauté internationale.

其他而未决问题需要国际社会作出进步决定。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs au Moyen-Orient, il reste encore des questions en suspens.

在中东其他地方仍然存在而未决问题

评价该例句:好评差评指正

Il faut continuer le débat tant qu'il restera des questions en suspens.

只要存在而未决问题,就应该继续讨论该议题。

评价该例句:好评差评指正

Il a informé le Conseil de la situation actuelle concernant les questions en suspens.

他向安理会通报有关而未决问题现状。

评价该例句:好评差评指正

Il y a d'autres questions en suspens qu'il conviendra de résoudre de manière satisfaisante.

还有其他而未决问题必须得到令人满意解决。

评价该例句:好评差评指正

Le financement du développement continue d'être un grand point d'interrogation parmi les préoccupations internationales.

发展筹资仍然是国际议程上项重大和而未决问题

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces rencontres, quasiment toutes les demandes pendantes ont reçu la suite voulue.

几乎所有而未决问题都获得了令委员会满意解决。

评价该例句:好评差评指正

Le retard de la parution des comptes rendus analytiques est un autre problème chronique.

个长期而未决问题是不能按时提交简要记录问题

评价该例句:好评差评指正

Le texte entre crochets dans le paragraphe proposé signale cette question en suspens.

拟议案文中置于括号内案文反映了该而未决问题

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion, illusionner, illusionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

La réunion s’acheva par ces questions en suspens.

会议以这些悬而未决结束。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

C'est l'une des questions en suspens.

这是悬而未决之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Et la question qui reste en suspens est la suivante : qui prendra la direction du centre.

而一个悬而未决是:谁将采取中心方向。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Reste encore une question non tranchée: E.Macron ira-t-il sur la pelouse saluer les joueurs comme c'est la tradition?

还有一个悬而未决:E. Macron 是否会按照传统到草坪上迎接球员?

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Nous sommes le 22 novembre et à la une de cette édition, un accord signé et encore de nombreuses questions sans réponse.

现在是 11 月 22 日, 本期头版上签署了一协议,但仍有许多悬而未决

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

L'accord " est une feuille de route qui précise les étapes mutuelles pour résoudre les problèmes en suspens" relatifs aux questions de l'AIEA sur les activités nucléaires de l'Iran, a indiqué M. Salehi.

萨利希说,该协议“是一个路线图,规定了解决与国际原构伊朗核活动有关悬而未决共同步骤”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Ces discussions " visent à finaliser une approche structurée pour résoudre les questions en suspens liées aux dimensions militaires possibles du programme nucléaire de l'Iran" , a confirmé le porte-parole de l'AIEA, Gill Tudor.

国际原构发言人吉尔·都铎(Gill Tudor)证实,这些讨论“旨在最终确定一种结构化方法,以解决与伊朗核计划可军事层面有关悬而未决”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

" Nous tentons de finaliser une approche structurée pour résoudre les problèmes en suspens concernant les dimensions militaires potentielles du programme nucléaire iranien" , a poursuivi mardi M. Nackaerts avant de quitter Vienne pour Téhéran.

" “我们正试图最终确定一种结构化方法,以解决有关伊朗核计划潜在军事层面悬而未决,”纳卡茨周二在离开维也纳前往德黑兰之前表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Ensuite une réunion Indaba qui " sera orientée exclusivement vers la recherce de compromis" débutera vers 23h30, en vue de la présentation des formules de compromis sur les points qui restes encore ouverts dans le texte.

然后,Indaba会议“将专门针对寻求妥协”,将于.m 11:30左右开始,以期就案文中仍然悬而未决提出妥协方案。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Le Soudan et le Soudan du Sud se sont engagés mardi à régler pacifiquement les questions en suspens, notamment celles qui concernent la sécurité afin qu'ils puissent vivre côte à côte dans la paix et la stabilité.

6. 苏丹和南苏丹周二承诺和平解决包括安全在内悬而未决,以便和平稳定地毗邻共存。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Il a noté que la Commission allait " discuter de nouveaux domaines de coopération bénéfique pour les deux pays, ainsi que de questions bilatérales et multilatérales, y compris les questions en suspens (...) entre Cuba et les Etats-Unis" .

他指出,委员会将“讨论对两国有益新合作领域,以及双边和多边,包括古巴与美国之间悬而未决(...)”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

10. Les factions palestiniennes du Hamas et du Fatah se sont mises d'accord jeudi sur l'ensemble des questions en suspens au terme de deux jours de négociations au Caire, capitale d'Egypte, a rapporté l'agence de presse officielle égyptienne MENA.

10. 据埃及官方中东和北非通讯社报道,巴勒斯坦各派哈马斯和法塔赫在埃及首都开罗进行了为期两天谈判后,于周四就所有悬而未决达成了一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


illutation, illuvial, illuviale, illuviation, illuvion, illuvium, illyrien, ilmajokite, ilménite, ilménitite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接