有奖纠错
| 划词

Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.

“我悲哀发现我只是你陪聊” 这句话用法语怎么说?

评价该例句:好评差评指正

C'est là qu'est la racine de notre tristesse.

这就是我们悲哀根源。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.

然而,他们却无法彼此悲哀

评价该例句:好评差评指正

Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。

悲哀着想有个崭新生活。

评价该例句:好评差评指正

Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.

带着比恐惧更叫人凝神屏息悲哀微笑。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les fléaux tels que la pauvreté, l'exploitation, la maladie et l'analphabétisme vont de pair.

悲哀是,像贫困、剥削、健康不佳和不识字等祸害是并存

评价该例句:好评差评指正

Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.

那些令人悲哀景我们记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, malheureusement, nous constatons qu'une telle institution est vraiment nécessaire.

现在我们天都非常悲哀被提醒,是多么需要这样一个机构。

评价该例句:好评差评指正

Il est triste qu'une fois encore, l'on ait ce sentiment de déjà vu.

然而,令人悲哀是,这又是一种似曾经历过感觉。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.

美国人民那些为本国国民而悲哀人们站在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.

令人感到悲哀是,强行征召儿童然是一种现实。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.

以这个悲哀事件开始了今天上午简报会。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.

我们和他们一样感到痛苦和深切悲哀

评价该例句:好评差评指正

Et malheureusement, cette situation risque fort de s'aggraver encore.

令人悲哀是,目前存在着一种非常严重危险,而且很有可能加剧。

评价该例句:好评差评指正

La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.

这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正

Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.

我遗憾地这样说,但这是一种悲哀现实。

评价该例句:好评差评指正

C'est malheureusement dans ce contexte que nous devons aborder les préoccupations nationales et internationales.

令人悲哀是,我们必须在这种况下处理我们国内和国际议程上关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.

有些会员国可能清楚地知道,我国有着自己悲哀过去。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, pour son peuple et pour le nôtre, il incarne la terreur dans le monde.

但令人感到悲哀是,对他人民和对我国人民来说,他是世界上恐怖偶像之一。

评价该例句:好评差评指正

Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.

然而,根据最近几年进行研究,近似数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集中于我国四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残酷制造物,令人悲哀是,它们被称为“隐藏”和“不睡觉敌人”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stratilogie, stratiome, stratiomys, strato, strato-, stratocratie, strato-cumulus, strato-eumulus, stratofabrique, stratoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous arrivons ! murmura le voyageur avec un indéfinissable accent de mélancolie.

“我们到了!那旅客用一种无法形容声音把这句话复述了遍。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous vous en irez donc, dit Eugénie en lui jetant un regard de tristesse mêlée d’admiration.

“你就走了吗?”欧也妮说着,对他又又钦佩望了一眼。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Alors elle étendit ses belles ailes en les secouant convulsivement, et fit entendre une petite chanson mélancolique.

他展开美丽翅膀,痉挛地拍着,他歌声变成了尖叫。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo pâlit légèrement et baissa la tête, écrasé par cette véhémence de la douleur.

基督山低下头,在她那样沉痛面前不禁有

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y avait une triste réponse à chacune des deux demandes faites par Edmond.

唐太斯急地提出问题得到答复。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'aumônier m'a regardé avec une sorte de tristesse. J'étais maintenant complètement adossé à la muraille et le jour me coulait sur le front.

神甫带着某种神情看了看我。我现在全身靠在墙上了,阳光照着我脸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils étaient très ennuyés, hébétés, avec cette pauvre maman Coupeau qui leur pesait sur les épaules et leur paraissait emplir toutes les pièces.

他们烦闷异常,显得迟钝麻木,只觉得那可怜古波妈妈像沉重地压在他们肩上,气氛充满了店铺每一个角落,每一间房子。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

De vieilles femmes avaient emmailloté pour la tombe, dans ce lange où il y avait eu de la volupté, le tragique Ami du peuple.

老妇人们用这块有过他欢乐襁褓裹起这人民之友,并把他送入墓窟。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Villefort souleva sa tête appesantie par la douleur et la regarda avec un si triste sourire, que les plaintes expirèrent sur ses lèvres.

然而当维尔福抬起他那被压低头,带着那样一个惨淡微笑望着她,她那到嘴边怨气又压了下去。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Une rose de la haie vivante était la plus belle de toutes, et c'est à elle que le rossignol chanta sa douleur.

一枝活篱笆上玫瑰开得最鲜艳,夜莺向她唱出他

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et je trouve ça d'une grande tristesse au moment où on a le plus d'énergie vitale, où on est le plus rempli de vie.

我觉得,在精力最旺盛、生命力最充沛时候, 却被困在教室里, 等待时间流逝, 这真极大

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À cette vue, au lieu des angoisses que le comte avait éprouvées dans son cachot, un sentiment doux et tendre, un sentiment de reconnaissance gonfla son cœur, deux larmes roulèrent de ses yeux.

这些东西不但没有激起伯爵在他自己牢里那种,反而使他心里充满了一种柔和感激心情,他眼睛里禁不注流下泪来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un instant après Valentine, madame de Villefort entra au salon avec le petit Édouard. Il était visible que la jeune femme avait eu sa part des chagrins de famille : elle était pâle et semblait horriblement fatiguée.

一会儿,维尔福夫人带着小爱德华进客厅来了。她显然也分尝了家庭,她脸色苍白,看上去很疲倦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stratus, straugurieavec, strawstone, streamer, strelite, strelkinite, strengite, strepotcoccie, streptastres, streptidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接