有奖纠错
| 划词

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排命运是

评价该例句:好评差评指正

Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.

那些时刻追忆令他激动不

评价该例句:好评差评指正

C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.

实证明了,一个没有统一国家早晚是强国玩物而

评价该例句:好评差评指正

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

职业杀手来说,人世间最,莫过跟一个傻子一起跑路。

评价该例句:好评差评指正

Il la laisse sentir le monde qui est tout sombre.

她正在翻译一本小说.让她常常觉得世界一片灰暗.

评价该例句:好评差评指正

Ils sont touchés par cette histoire tragique .

他们被这个打动了 。

评价该例句:好评差评指正

Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.

殖民地奴隶过着活。

评价该例句:好评差评指正

Israël a un rapport particulièrement tragique avec la Seconde Guerre mondiale.

以色列同第二次世界大战之间有着尤其联系。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 novembre, un incident dans la région de Gali a de nouveau fait des victimes.

13日,加利区发了一起件。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense israéliennes (FDI) enquêteraient sur cet incident tragique et regrettable.

以色列国防军据报正在调查这一和最为不幸件。

评价该例句:好评差评指正

Mais, aujourd'hui, Malte fait face au nouveau problème souvent tragique de l'immigration illégale.

但今天马耳他面临着新往往是非法移民现象。

评价该例句:好评差评指正

C'est un triste rôle que celui de ce porte-parole.

这位发言人的确扮演了一个很角色。

评价该例句:好评差评指正

Le sort de ces habitants doit être maintenant examiné dans son ensemble.

现在,这些居民境况应当得到彻底解决。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère « invisible » de ce travail fait que cette situation largement répandue et pénible perdure.

这一工作“不被人注意”,因此这种普遍存在情况一直未能得到解决。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous partageons la tragédie du peuple américain lui-même et de ses valeurs éthiques.

因此,我们美国人民境遇感同身受,与他们伦理价值观完全一致。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.

同时,穷人将继续为改善自己状况而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

J'ai rencontré des familles déplacées et entendu des récits d'une tristesse inimaginable.

我看见了流离失所家庭,倾听了令人无法想象

评价该例句:好评差评指正

Le monde a connu d'innombrables histoires tragiques provoquées par le déchaînement de sentiments nationalistes.

这个世界到处都有由民族主义情绪不受约束而引发

评价该例句:好评差评指正

La traite constitue l'un des chapitres les plus tragiques et barbares de l'histoire de l'humanité.

奴隶贸易是人类历史上最和野蛮篇章之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements tragiques méritent toute l'attention du Conseil.

这一发展应该得到安理会适当重视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用人类最悲惨恶习赚来这笔钱是多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous ces êtres chers, douloureux, vaillants, charmants ou tragiques, étaient-ce des songes ?

所有这些宝贵、苦痛、勇敢、可爱悲惨人是梦中之影?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme se jeta à genoux, appuyant sa tête contre le lit du vieillard.

“现在,朋友,”法利亚说,“你是我悲惨生活中唯安慰呀,你是上赐给我个无价之宝,虽说迟了点,却依旧还是把你给了我。为了这,我衷心地感谢上帝,我要永远地和你分离了,我希望你获得你该得到福,希望你万事如意。我孩子,我为你祝福!”年轻人跪了下来,把头伏在神甫床边。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Depuis, dans différentes régions du Québec, on raconte la triste histoire de Rose Latulipe.

此后,在魁北克不同区,人们讲着Rose Latulipe悲惨故事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La vraie misère, il venait de la voir.

真正悲惨生活,他刚才见到了下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Prendrait-il, en leur souriant, les mains de ces innocents dans ses deux mains tragiques ?

他是否能含着笑用他悲惨双手来和纯洁孩子们握手呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une scène lugubre venait en effet de se passer dans la maison de M. de Villefort.

维尔福先生家里的确刚刚发生了悲惨场景。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout lui paraissait triste et sans consolation ; il sentait son cœur glacé dans sa poitrine.

他觉得悲惨,无可慰藉;他觉得他心在胸膛里冻住了。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Cette dictée est extrait de l'ouvrage Les Misérables par Victor Hugo

这段听写摘自维克多-雨果悲惨世界》书。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans notre société tournée vers la réussite sociale, beaucoup cachent leur misère pour ne pas se voir exclus.

在我们当今社会,大家越来越重视成就,很多人为了不被排挤不得不藏起他们悲惨

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait passé une semaine affreuse, bousculée par tout le monde, sans le sou, à bout de courage.

她经历了悲惨星期,处处受人欺负,手里没有个钱,甚至没了生存勇气。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Après quoi,Paul fut convoqué pour écouter la lecture, que je dus faire à haute voix, des malheurs de Vercingétorix.

之后,保罗被叫过来听我大声朗诵维钦托利悲惨故事。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais un siècle plus tard, nous devons faire le constat tragique que les Noirs ne sont pas encore libres.

然而100年后,我们必须正视黑人还没有得到自由这悲惨事实。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ému de son propre conte comme un auteur dramatique, Julien avait réellement peur lorsqu’il entra dans la salle à manger.

像个悲惨故事作者样,于连也被自己编故事打动了,进入餐厅时竟真地感到了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Encore une fois, c'est injuste, mais c'est la triste réalité.

次,这不公平,但这就是悲惨现实。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Est-ce que tu savais que Les Misérables de Victor Hugo existe désormais en manga ?

你知道维克多·雨果悲惨世界》现在存在于漫画中吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

L'inde détient le triste record du nombre de morts dû à un selfie.

印度保持着因自拍而死亡人数悲惨记录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Hier, ce chiffre était de 6.500. un triste record.

,这个数字是6500,悲惨记录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Deux grandes stars du rap français à l'affiche d'un triste fait divers.

两位法国说唱大腕卷入了悲惨事件。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Devant la cour d'assises, Abdi et ses co-accusés avaient raconté leur vie de misère.

在法庭上,阿比迪和他同案被告讲述了他们悲惨生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接