有奖纠错
| 划词

?tre bouddhiste, j’ai accepté le pessimisme bouddhistique.

作为佛教徒,我最终接受佛陀哲学。

评价该例句:好评差评指正

Il a une vue pessimiste du monde.

他对世界持看法。

评价该例句:好评差评指正

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱故事充满着主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

Mais les points noirs demeurent les mêmes.

但这些点依然继续存在着。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire aussi que j'ai entendu beaucoup de déclarations extrêmement pessimistes.

我还想说,我听到非常说法。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs qui m'ont précédé ont dressé un diagnostic pessimiste de la situation.

前面几个发言者对目前情况做诊断。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afrique n'est pas totalement sombre.

非洲势并不是完全

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus lors de la cinquante-neuvième session semblent confirmer ce pessimisme.

在本届会议期间,似乎没有理由采取一种比较不那看法。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de mes propos, je ne voudrais pas paraître complètement pessimiste.

不管我前面说过什,我不想让人听起来是彻底

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas donner l'impression d'être pessimiste.

我不想给人以印象。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.

我希望,我分析不会传递一种气息。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous devons de réagir d'urgence face à un pessimisme croissant et dangereux.

我们迫切需要解决日益增长和危险态度。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que d'autres faits relativement modestes sont venus atténuer notre pessimisme.

但是,还发生其他一些较小事件,使我们情绪有所减轻。

评价该例句:好评差评指正

Trois raisons donc de ne pas être pessimiste.

因此,存在三个不理由。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量消极事态发展,为核裁军舞台增添气氛。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de jeunes en Afrique regardent l'avenir avec un profond sentiment d'incertitude et d'appréhension.

非洲年轻人以一种深刻意识来面对未来,感到前途变化无常。

评价该例句:好评差评指正

Les plus pessimistes prévoient une augmentation de la température de 7 degrés d’ici la fin du siècle.

更为气候学家预计:到本世纪末北极地区将升温7度。

评价该例句:好评差评指正

C’est une conclusion extrêmement pessimiste.

这是一个极为结论。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il reste encore de nombreux défis à relever, il n'y a pas de raison d'être excessivement pessimistes.

尽管仍有许挑战,但是,没有任何理由持世界末日和态度。

评价该例句:好评差评指正

Ces 20 dernières années, nombre de pays africains ont cessé toute assistance financière et technique à l'industrie nationale.

遗憾,自从结构调整时期以来,在非洲对于国家干预十分时候,产业政策成为极有争议政策工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


brisance, brisant, brisbane, briscard, brise, brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et Stuart ? demanda Glenarvan, qui voulait détourner le cours de ces tristes pensées.

“还有斯图亚特呢?”爵士问,他想改变一下悲观氛围。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’y ai été bien désespérée, moi ! Qu’est-ce que vous avez contre moi ?

在那里我本倒是悲观失望!您对我有什么不满?

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Il a une vision pessimiste de l'homme et de l'état de nature.

他有自然状态悲观看法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201312月合集

Elle aussi a misé sur l’étranger pour booster sa carrière et pour fuir, dit-elle, le pessimisme ambiant dans l’Hexagone.

她也选择去国外发展事业,以逃避她说法国弥漫悲观情绪。

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

La 1ère, c'est fais un plan qui te paraît pessimiste, sois conservatrice dans ta manière de le faire.

首先, 制定一个你认为悲观计划,在制定过程中保持保守态度。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Je ne démêlais pas alors si ce pessimisme était chez Françoise douloureux ou satisfait. Je conclus provisoirement qu’il était social et professionnel.

当时我分辨不出弗朗索瓦丝这种悲观是痛苦还是满足,我暂时认为具有社会及职业

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202412月合集

Et il se révèle aussi le Figaro habité de transcendance et de pessimisme sombre puisque sur son site je lis ceci évoquant l'incendie.

也变成了一个充满超越感悲观色彩《费加罗报》,因为在站上我读到了这样一段关于火灾内容。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20231月合集

On est ulcéré, car enfin, avec l'ancien arrêté, « il n'y avait pas de poissons crevés » dans la rivière, et on lit dans l'Indépendant de sombres perspectives.

大家感到非常愤怒, 因为毕竟,根据旧规定,“河里没有鱼死亡”,而在《独立报》上读到了一些悲观预测。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202411月合集

Et cette réflexion désabusée est un des éléments de l'enquête de libération sur les agissements supposés ou réels azéris dans ce pays le nôtre que tant désire

这种悲观反思是《解放报》对我们国家内阿塞拜疆涉嫌行为调查一部分,而我们国家是如此令向往

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Ce que le philosophe Voltaire ne manqua pas d'interpréter au siècle suivant comme une cause de son pessimisme à l'égard de l'être humain, malgré le génie qu'il reconnaissait à Pascal.

哲学家伏尔泰在下一个世纪将其解读为对悲观态度原因,尽管他承认帕斯卡天才。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20249月合集

En début de semaine, des rumeurs de négociation on fait baisser les actions des industries de défense sur les places financières, un cynisme des investisseurs que rien de sérieux ne justifiait.

本周初, 有关谈判传言导致金融市场上国防类股票下跌,这种投资者悲观情绪并没有任何实质事情来支撑。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et d'ailleurs on voit dans une même fratrie, il va y avoir des enfants qui sont un petit peu angoissés, parfois pessimistes, d'autres enfants qui ont naturellement une grande confiance en eux, qui sont très optimistes.

而且在同一家庭中,我们会看到有些孩子稍微有点焦虑,有时是悲观, 而其他孩子则天生自信,非常乐观。

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

Donc quand tu as beaucoup d'irrationnel comme ça ou quelque chose qui est irrégulier, je te conseille de plutôt voir pessimiste au niveau du chiffre d'affaires parce que du coup ça te forcera à limiter tes coûts.

因此, 当你面临大量非理或不规律情况时,我建议你在营业额方面持较为悲观态度, 因为这会迫使你控制成本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


broder, broderie, brodeur, brodeuse, brodrickite, bröggerite, broggite, Broglie, broie, broiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接