L'épanouissement affectif est largement influencé par ce que l'enfant connaît des émotions de sa mère et qu'elle lui transmet, de façon amplifiée, par le biais des hormones qui traversent le placenta.
情主要受母亲的精神状态影响,它通过穿越胎盘的荷尔蒙到达胎儿,并强化这种状态。
La société moderne, subordonnée à l'évolution des coutumes et aux décisions judiciaires, s'accorde avec l'intention des couples homosexuels de sortir d'un univers de ségrégation et de réprobation pour chercher à obtenir une régularisation de leur condition et l'égalité avec des couples mariés.
现代社会,随着习俗的不断展以及受司法判决的影响,逐渐接受同性情伴侣的意愿,即走出隔离与谴责的牢笼,寻求正常化的生活状态和与婚姻夫妇的平等”。
La psychologue de l'enfant a mis en garde contre un risque de dépression et de troubles de l'attachement que courait la petite fille en raison de la longueur de la procédure et a souligné qu'elle se trouvait dans un état d'incertitude étant donné qu'elle ne savait plus où était son foyer.
于诉讼延误的后果,孩子的心理医生警告说,她有患抑郁症和情依恋失调的危险 而且她处于一种“不安的状态”中, 因为她不知道她的归属在哪里。
La femme résiste mieux que l'homme, et dispose notamment de l'appui, dans les collectivités locales, des organisations de base de la Fédération des femmes cubaines et de la Maison d'orientation féminine et familiale qui facilitent son intégration et son appartenance à la communauté, et veillent à ses rapports familiaux et à la satisfaction de ses besoins vitaux et affectifs.
女性面对问题的状态好于男性,此外,女性在所属社区还得到古巴妇女联合会和妇女与庭指等机构的基层组织的支持,这些组织推动女性加入和融入社会,关心她们的庭关系和生活以及情需要的满足。
On peut définir la santé sexuelle plus globalement comme étant un état de bien-être physique, affectif, psychologique et social lié à la sexualité, et pas seulement comme l'absence de maladie, de dysfonctionnement ou d'infirmité. La santé sexuelle implique une conception de la sexualité et des relations sexuelles qui soit positive et fondée sur le respect, ainsi que la possibilité d'avoir des expériences sexuelles agréables et sans risques, à l'abri de toute contrainte, discrimination et violence.
性健康较全面的定义是指与性能力有关的生理、情、心理和社会福祉方面的健康状态,而不仅仅指没有疾病、功能不紊乱或不虚弱;性健康要求对性能力和性关系实行积极和尊重的办法以及有可能享有愉悦和安全的性经历,没有胁迫、歧视和暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。