有奖纠错
| 划词

Le syndicat a mis la sécurité au premier plan des revendications.

工会把安放在了情愿的首位。

评价该例句:好评差评指正

De tout son être , aux racines de son c?

dude rauchur 心甘情愿在所不辞。

评价该例句:好评差评指正

Je deteste lavion, je prefere marcher ou faire du velo.

我讨厌飞机,我情愿走路或骑单车去。

评价该例句:好评差评指正

Je préfère être un passant dans une ville à laquelle je n'appartiens pas.

情愿在一个不属于我的城市中做一个过客。

评价该例句:好评差评指正

C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers».

这是我有义务这样做,我心甘情愿这样做。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出不情愿

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种不情愿和躲避的态度必须改变。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que je trouverais la personne pour laquelle je resterai de mon plein gré?

是否会遇到个我心甘情愿为他留下来的人? 用法语怎么说?

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous disposés à dépasser la concurrence professionnelle pour partager des innovations médicales?

我们是否情愿超越专业竞争来分享医疗创新?

评价该例句:好评差评指正

J'hésite néanmoins à adresser au Conseil de sécurité une recommandation en ce sens.

不过我不情愿向安理事会建议采取这一行动。

评价该例句:好评差评指正

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde sera un partenaire tout à fait disposé à prendre part à cette activité.

印度将成为这一行动中的一个心甘情愿的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que des voeux pieux, c'est l'expérience qui a guidé nos principes.

我们的则是经验,而不是一厢情愿的想法。

评价该例句:好评差评指正

J'hésite à dire qu'ils ont été ignorés mais c'est bien ce qui s'est passé.

我不情愿说这些修正案遭到忽视,但这是一个事实。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势是说明这种不情愿的一个特别不寻常的例子。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.

虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous sentons une hésitation à s'attaquer d'urgence aux problèmes de longue date.

同时,我们也看到在迫切解决我们长期关注方面的不情愿

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières hésitaient de plus en plus à libérer leur personnel dans ces conditions.

在这种情况下,所属特派团不情愿允许其工作人员离开。

评价该例句:好评差评指正

La solution doit être une solution globale, complète, détaillée et sans réserve.

冲突的解决方案必须是面、彻底和详细的,而且各方都心甘情愿

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les réfugiés rwandais font preuve d'une nette réticence à rentrer dans leur pays.

尽管在安哥拉难民上已经取得了相当大的进展,但是卢旺达难民却显得很不情愿回国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clinoferrosilite, clinogéotropisme, clinographe, clinoguarinite, clinoholmquistite, clinohumite, clinohypersthène, clinoïde, clinologie, clinomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.

佣人和家庭主妇最不

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son père, d'abord réticent, finit par accepter.

他的父亲起初不,最后还是接受

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et de son plein gré, le lâche !

他是心甘的,这胆小鬼!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La mine sinistre, l'estomac contracté, Harry s'exécuta.

哈利心里老大不打开门。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La seule chose qu'il ne veuille pas, c'est être séparé des autres.

他惟一不的事是同大伙儿分开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rester coincé dans une pièce avec ce vieux crapaud ou jouer au Quidditch ?

跟那个老癞蛤蟆关一间屋子里吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils ne m'ont pas beaucoup parlé mais je préfère ça.

“他不怎么跟我说话,我倒这样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh sacrebleu ! je veux me faire tuer ! s’écria Albert.

“哦!我。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.

有些人要求一首慢歌。但Frau Walter似乎不太

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le pas traînant, Harry suivit le couloir du deuxième étage jusqu'au bureau de Lockhart.

哈利满不拖动双脚,沿三楼走廊向洛哈特的办公室走去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec moi ?

“你放弃你的那份红利而来留下陪我吗?”爱德蒙问道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il nous provoquait aussi à nous faire souffrir nous-mêmes et nous faisait ainsi consentir à la douleur.

而且还让我去自找痛苦并且心甘忍受痛楚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi ! non, j’aime mieux attendre à demain. Comme vous y allez !

“不!”他说,“我还是等到明天的。亏您想得出!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il tira la corde un bon coup et Buck se mit à courir à contrecœur.

他又把绳子使劲拽一下,巴克比克不小跑起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’en allait de lui-même, librement, de bonne volonté.

它自己心甘、自由自走开

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’aurais donné dix ans de ma vie pour être à la place de ce vieux bonhomme.

我真少活十年来换得这个老头儿的位置。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oh! je donnerais dix ans de ma vie pour pleurer une heure à ses pieds.

啊!要是能够她脚下哭上一个小时,要我少活十年,我也心甘。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils préfèrent les balais – c'est plus lent, mais plus sûr.

用扫帚——虽然慢一些,可是安全。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si, disant cela, je deviens fléau moi-même, du moins, je n'y suis pas consentant.

如果我这样说时,我自己也变成祸患,起码我不是心甘的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Beaucoup de personnes y vont à reculons et n'acceptent d'y aller que quand la douleur est trop forte.

很多人去那里都是不的,直有疼得太厉害时才会去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clinopyroxène, clinorhombique, clinosafflorite, clinoscope, clinoscorodite, clinosklodowskite, clinostatique, clinostatisme, clinothérapie, clinotyrolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接