L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.
这个剧的节不像真的。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说的节在一个虚构的国度中展开。
Dans ce drame, l'action se traîne.
这个戏节不紧凑。
L’intrigue du film ne correspond pas à la vérité réelle, car Hitler n’est pas assassiné.
节当然和事实不符,因为希特勒并非被暗杀。
Voilà l'histoire dans tous ses détails.
这就是故事的详细节。
Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.
品牌活泼可爱的卡通形象,鲜明的色,吸引的故事节。
L'intention peut raisonnablement se déduire des circonstances.
意图可从节中合理推断出来。
Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.
如果节较轻,刑期应减轻一半。
Le châtiment d'actes terroristes ayant d'autres conséquences graves est prévu dans d'autres articles.
较重节的惩罚适条款。
Cela peut raisonnablement se déduire des circonstances.
可从节中合理推断出来的行为。
Il n'a fourni aucune explication sur les circonstances entourant les faits mentionnés dans ces allégations.
没有解释这些指控所涉及的节。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围取决于具体犯罪节严重与否。
Qui mieux que les parties connaît les circonstances d'une transaction?
谁能够比交易当事方更了解中节?
Les autres plaintes ou incidents dont nous avons été informés sont mineurs.
我们获悉的的投诉的节相对轻微。
Dans d'autres cas, l'acte pourrait se rapprocher davantage d'une circonstance.
在况下,这比较象是一项节。
Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.
恐怖主义是一项具有加重处罚节的罪行。
Les peines dont sont passibles ces infractions sont à la mesure de leur gravité.
对于这些犯罪,视节轻重给以适当刑罚。
Que la victime soit humaine est un élément de circonstance.
死去的是一个人这一点就是一个节要件。
En cas de circonstances aggravantes, la peine maximale, c'est-à-dire l'emprisonnement à vie, peut être prononcée.
凡存在加重处罚节者,最高可判处终身监禁。
Les événements dont nous sommes témoins ne sont pas des cas isolés de terrorisme.
我们目睹的种种事件不是孤立的恐怖主义节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Le film était très long, toutefois, l'intrigue était captivante" .
这部电影很长,不过,情节很吸引人。
Exactement comme le scénario développé par ces jeux.
就像这些游戏开发的故事情节样。
Peut-être que vous en avez lu traduits dans votre langue maternelle, donc vous connaissez l’histoire.
也许你们已经读过译本,所以你们知道故事情节。
C'est l'épisode dit du " Grand dérangement" .
这就是被称为 " 大破坏 " 的情节。
Tous les trucs bien crispants, je vais vous les faire.
所有那些扣人心弦的情节,我都会为你展现。
D'une part, la SCREWBALL COMEDY, portée par un comique de situation et des réparties cinglantes.
是脱线喜剧,以搞笑的情节和尖锐的回答为特色。
Les gags s'enchaînent les uns après les autres et peu importe s'ils sont invraisemblables.
接的笑点接连出现,而且不管这些情节有多不现。
Le réalisme de cette série est incroyable, le scénario palpitant.
这部剧非,情节扣人心弦。
J'ai entendu «coupable de meurtre» . . . «préméditation» . . . «circonstances atténuantes» .
我听见什么“杀人犯”,“预谋”,“可减轻罪行的情节”,等等。
Ah ! cette première affaire, elle est un cauchemar, pour qui la connaît dans ses vrais détails !
啊,对熟悉前情节的人来说,那是噩梦!
D’ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.
“再说,”唐太斯说,“信中所涉及到的各种情节他也是完全不知道的。”
Si nous inventions quelques refus de sépulture avec des circonstances plus ou moins aggravantes ? dit Hector.
“再编几不准埋葬的故事,把情节多多少少说得严重些,行不行?”
Perso, je veux voir ça en film, je suis sûr que ça peut déchirer !
人来说,我想看这种情节的电影,肯定超好看!
Son auteur, l'américain Winsor McKay, a créé tout un univers avec des personnages et des intrigues très élaborées.
它的作者,美国人温莎·麦凯,创造了完整的宇宙,人物和情节都非精致。
Les différents épisodes de cette guerre vont se jouer un peu partout en Méditerranée jusqu’à la bataille de Pharsale.
这场战争的各情节将在整地中海地区上演,直到法尔萨鲁斯之战。
Dans la salle de cinéma plongée dans la pénombre d’Une femme sous influence, il effleura son bras.
放映厅里,借着昏暗的灯光,伴着《受影响的女人》的情节,他把手放上了玛丽的手臂。
En effet, la séquence pourrait fonctionner de manière tout à fait autonome et se caractérise par l'impressionnante abondance de gags.
这段情节本可以独立存在,它的特点是笑料层出不穷。
Mathias a pris nos passeports, je m'en souviens comme si c'était hier. Il a suivi le douanier.
马蒂亚斯把我们的护照拿去,这些情节我都记得如此清晰,仿佛发生在昨日。他跟着海关人员走了。
Parce qu'il fait des livres assez faciles à lire avec des intrigues qui sont captivantes et beaucoup de dialogues.
因为他写的书很容易阅读,情节引人入胜,对话也很多。
L’intrigue se repose sur le quiproquo et sur des situations grivoises.
情节是基于误解和下流的情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释