La France est un hexagone fabuleux..
法国这个国家可真是个人惊的六边形!
Cette réponse ne laisse pas de m'étonner.
这一回答叫我惊不已。
Je m'étonne qu'il ne soit pas venu.
没有来, 我感到惊。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
的想象力丰富得另人惊。
On s'étonne de la beauté de la flore sauvage .
人为野生植物的美感到惊。
Mais, sauf surprise, les Islandais vont refuser cet accord.
但是,除了惊,冰岛人将拒绝此项协议。
Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.
这这么快被人遗忘真人感到惊。
Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.
除了惊,大部分会以坦诚的方式说不。
Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航员在太空行走已不再人惊。
Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.
因此,我惊地睁大眼睛看着这个突然出现的小人。
La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .
惊构成了快乐的一部分但是Billalian先生全都破坏了。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿的家伙?福尔摩斯的声音听起来似乎显得非常惊.
Et les gros, alors, ils ne mangent pas?
来乡下玩的城里孩子惊地问:“那些大鸡,它不吃米吗?”
Le Groupe n'a pas été surpris par ces saisies.
截获到这些武器监测组并不惊。
Cela ne m'étonne pas outre mesure.
这并没有使我感到过分的惊。
Ceci ne nous étonne pas, et ne saurait nous étonner.
这没有、也不能使我感到惊。
Où vont-ils si vite ? Que font-ils ici, si loin de la ville ?
阿里巴巴十分惊,从未见过这里来过人。是些什么人呢?
Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.
所幸而人惊的是,居然没有伤亡。
Rien ne nous surprend dans la déclaration des États-Unis.
美国的发言中没有任何东西我惊。
Le Rapporteur spécial n'était pas surpris de l'évolution de la situation.
特别报告员对这一事态并不感到惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Caillou était surpris de voir que les voitures pouvaient parler!
Caillou对能说话的车感到很惊!
Ben dis donc, je n'en reviens pas !
不得不说,我挺惊的!
Elle n'était pas dotée de la capacité de s'émerveiller.
它有惊的功能。
Mon père aussi ? dit Harry, stupéfait.
“我爸也是吗?”哈利惊地问。
Je n'ai pas trouvé ça génial.
我并不觉得很惊。
Mr. Fogg ne fit pas un mouvement qui pût marquer en lui une surprise quelconque.
福克先生丝有露出惊的神态。
Trente millions ? demanda Wang Miao au comble de l'étonnement.
三千万?”汪淼惊万分。
Et ce qui est étonnant, c'est que tous les éléments seront cuits à la plancha.
令人惊的是,所有的食材都将被烤熟。
Je regardais donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.
我惊地睁大眼睛突然出现的小家伙。
Votre aventure insulaire se poursuit dans une étonnante galerie d'art.
我们接下来要到访的是一座令人惊的艺廊。
Le Japon, c’est une culture étonnante, tout en raffinement.
日本,有令人惊而又高雅的文化。
La sœur Simplice elle-même était surprise du retard de M. Madeleine.
连散普丽斯姆姆也因马德兰先生的迟到而感到惊。
Un feu… ? demanda Cyrus Smith, très-étonné des paroles du l'ingénieur.
“火?”史密斯听了通讯记者的话以后,非常惊地问道。
Une grande surprise se manifesta dans toute l’assemblée. Mais Andrea ne parut aucunement s’en émouvoir.
整个法庭因为惊而鸦雀无声,但安德烈依旧不动声色。
Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.
听了我的叙述,我的同伴的惊也丝不亚于我。
Des chars, des danseurs et des musiciens s'agitent émerveillés des Douaisiens.
花车、舞者和音乐家在杜埃人民惊的注目下移动。
Les élèves échangèrent des regards intrigués et rangèrent leurs livres.
全班把书放回了书包,有几个学生交换了惊的眼色。
Très surpris, il se blottit et guetta.
他大为惊,就躲了起来,窥伺。
– Et pourquoi est-ce qu'on ne doit pas te parler ? s'étonna Hermione.
“为什么?”赫敏惊地问。
Un requin dans ces parages ! s’écria Glenarvan.
“一带会有鲨鱼吗?”爵士惊地问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释