有奖纠错
| 划词

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,过多的潮湿。

评价该例句:好评差评指正

Ses craintes ne sont pas justifiées.

他的是没有理由的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

繁琐的银行手续。

评价该例句:好评差评指正

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于躲藏了将近一年半时间。

评价该例句:好评差评指正

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

不应当朝着好的方向变革。

评价该例句:好评差评指正

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

不要前面的困难和不确定因素。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他人,我怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然整个科索沃自由行

评价该例句:好评差评指正

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运的目的就是要造成这种和不稳定气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活和不安之中。

评价该例句:好评差评指正

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

传播仇视、散布和埋设地雷,是逍遥法的灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终寻求庇护,因为他自己的生命受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了警察之,并Sharbahara党党员的报复。

评价该例句:好评差评指正

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

衰退,穷则食不果腹。

评价该例句:好评差评指正

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因报复没有提出任何控诉。

评价该例句:好评差评指正

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列和平的真相。

评价该例句:好评差评指正

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

评价该例句:好评差评指正

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écotoxicité, écotoxicologie, écotoxique, écotype, écouche, écouchure, écouenne, écoulage, écoulé, écoulement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Ils ont peur du peuple en armes!

他们惧怕人民拿起武器!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Maintenant le cercueil est une transition peu redoutée.

如今坟墓只是一个无人惧怕的阶段。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land avait donc eu raison de craindre.

所以尼德·兰的惧怕是有理由的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ce qui veut dire être pépouze, hyper serein et n’avoir peur de rien.

这意味着要非常冷静,不惧怕任何事情。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien entendu, nous ne craignons pas une invasion extraterrestre.

当然,这不是说惧怕来自宇宙的入侵。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il ne craignait pas le temps, car son temps à lui n'avait pas encore commencé.

它不惧怕时间,因为它自己的时间还没有开始。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

J’ai horreur de parler aux gens sans les voir, mais j’ai voulu essayer.

其实惧怕和看不见的人说话,但是意试一试。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Ah non! Tu sais bien que j’ai horreur de ça!

啊不!你是知道的,惧怕博物馆!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Les reporters de guerre sont généralement passionnés par l'actualité, débrouillards et n'ont pas peur de l'inconnu.

战地记者通常对时事充满热情,他们机,不惧怕未知的情况。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Mais pourquoi l'eau est si redoutée alors qu'elle est tant célébrée dans les jardins de Versailles ?

那为何水令人如此惧怕的同时,还又能在凡尔赛花园中倍受欢迎呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des médailles aussi craintes qu'attendues par le milieu du droit.

法界所惧怕的勋章。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Jadis, au couvent du Sacré-Cœur, elle avait aimé Dieu avec passion ; elle le craignit de même en cette circonstance.

过去在圣心修道院时,她狂热地爱过天主;眼下,她又狂热地惧怕他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle l’écoutait, se reculait, avec la peur qu’il ne la saisît de ses grandes mains sales, pour l’emporter dans sa boîte.

她听着老人的话,不由自主地向后退着,仿佛惧怕这扛尸老人用他那双满足死人气的大手把她也抓进棺材里去似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

A son avis, leur aversion pour tout ce qui touchait à la magie n'aurait pas été jusqu'à dédaigner un gros tas d'or.

他认为他们虽然惧怕与魔法有关的一切,但这种恐惧大概不会扩展到一大堆金币上面。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et si l’on vous priait d’aller vous poster à l’affût, malgré le froid et la nuit, vous iriez sans faire une réflexion ?

“如果有人请你去打猎,你能惧怕寒冷和黑夜,乖乖巧巧地去干吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La pauvre fille ne se rendait pas justice ; mais la modestie, ou mieux la crainte, est une des premières vertus de l’amour.

可怜的姑娘太瞧不起自己了;可是谦虚,或者不如说惧怕,的确是爱情的主要德性之一。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给的印象是,他既不像迷了路的样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce sont des pères qui ne craignent pas la liberté sexuelle de leurs filles et des mères qui se battent pour les envoyer à l'école et les y maintenir.

她们是父亲,不惧怕女儿和母亲的性自由,她们努力送她们上学,让她们留在学校。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à l’autre, il me connaît, il me craint et sait ce qu’il a à attendre de moi si jamais je m’échappe de ses mains, il est donc inutile de rien tenter sur lui.

“至于另一位,他了解,他惧怕,并且他知道,万一从他的手掌中逃出来,等待他的是什么,所以试图在他身上下功夫,那就毫无必要了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

La relation qui existe entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection, mais aussi de crainte, parce que les parents français croient toujours à l'adage" qui aime bien châtie bien" .

法国父母及其子女间的关系是一种尊敬和钟爱,但也是惧怕的关系,因为法国的父母们一直深信" 爱之深,责之切”这一格言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon, écouvillonnage, écouvillonner, ecphylaxie, écrabouillage, écrabouillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接