有奖纠错
| 划词

Ils ont une maison située dans une banlieue agréable.

他们在郊区有座房子。

评价该例句:好评差评指正

Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?

有什么比欣赏流水还要呢?

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont aisément reposés sur le gondole .

他们在威尼斯轻舟上得到了休息。

评价该例句:好评差评指正

Comme c’est agréable de barboter dans l’eau qui sent bon le savon !

在肥喷香水里玩耍是件多么事情啊!

评价该例句:好评差评指正

En automne, la forêt change de couleur : c’est l’occasion d’y faire une belle balade !

在秋天,树林换装了:这是进行一次散步好时机!

评价该例句:好评差评指正

Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.

霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年大会工作,明智地行使了主席权力,显示了幽默感。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ces petits poissons mangent l'absorption par la peau, les gens ne se sentent pas la moindre de Tong Yang, mais une sensation très confortable.

当这群小鱼吸啄皮肤时,人不会感到丝毫痛痒,而是一种极为感觉。

评价该例句:好评差评指正

N'était-ce pas le moins qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie ?

既是一个日子,又有这般令人愉快教会人士和烟花女子为伴,起码也得随便骂上几句,诅咒上帝两声,难道不应该吗?

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ajouter que notre confiance en la matière tient également à la signification du nom Obasanjo qui, en yoruba, signifie, si je ne me trompe, « le roi qui rend plus aisée la vie de ses sujets ».

果我可以话,我要说我们这方面信任也是以“奥巴桑乔”这个名字确切含义为依据果没有搞错话,奥巴桑乔在约鲁巴语中就是“使其臣民生活得更国王”。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, bien que la présidence de la Conférence du désarmement ne soit pas toujours une partie de plaisir, je propose de porter la durée du mandat présidentiel à huit semaines de travail, au lieu des quatre actuellement en vigueur.

第一,尽管担任裁军谈判会议主席之职不是一个完全经历,但我还是提议今后将主席任期延长到8个工作周,取代目前4个工作周。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


karélianite, karélide, Karélien, karélinite, karez, karibibite, kariokinèse, kariopilite, karite, karité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好

C'est vraiment une chose aussi palpitante qu'agréable.

可是件惊险又惬意事情。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce qu'on appelle une belle petite promenade.

就是我们所说一个惬意短途步行。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quel plaisir que de partager un repas avec ses amis.

与朋友共享美食是一件多么惬意事情啊。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

L'Italie est juste à côté, on peut facilement faire de très belles escapades.

意大利就在隔壁,我们可以轻松地进行惬意远足。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Mathias : N’hésite pas, c’est une ville très sympa.

不要犹豫了,是一个很惬意城市。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quoi de plus agréable que d'expérimenter un nouveau restaurant avec des amis.

还有什么能比和朋友们一起品尝一家新餐厅更惬意呢?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Mais... c'est agréable de travailler dans un bureau neuf?

但是… … 在一个新办公室里上是一件很惬意事情?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quoi de plus agréable que de se prélasser toute une journée à la plage et faire du surf?

还有什么比整天躺在沙滩上冲浪更惬意呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'y a décidément rien de mieux qu'une journée à la plage.

没有什么比在海滩上度过一天更惬意了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ça fait un bel espace en hauteur. En plus, on peut y organiser des apéros hyper sympas.

还使屋顶成为了一个惬意空间,人们会在里饮用醇香开胃酒。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Au printemps, c'est dans cette ambiance intimiste que les papillons m'élisaient en se déposant sur mes épaules.

到了春天,在惬意氛围里,蝴蝶们会降落在我肩膀上。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quand arrive l'été, quoi de plus rafraîchissant qu'une longue baignade dans les eaux calmes du lac.

夏天到了,还有什么比 在平静畅游更惬意呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Comme quoi, quand il fait chaud, c'est quand même très agréable.

比如什么,热时候,还是很惬意

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, fit Noirtier, avec un regard de sinistre joie.

“是。”诺瓦梯埃带着一种凶狠惬意表情回答。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quand le soleil est au rendez-vous, il n'y a pas mieux que de passer une bonne journée à la plage.

当太阳出来时候,没有什么比在海滩上度过一天更惬意了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, arrivé au dessert, on s’attarda, envahi d’un besoin de bien-être.

然而,到餐后果品时候,众人便放慢节奏,似乎在品味进食惬意

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce qui ressemble d'abord à un rafraîchissement bienvenue tourne vite au supplice. Au bout de trente secondes, j'ai les jambes frigorifiées par l'eau.

看似惬意活动很快就变成了一场折磨。三十秒后,我腿被冻僵了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le ménage vécut dans l’enchantement de sa nouvelle demeure. Le lit d’Étienne occupait le cabinet, où l’on pouvait encore installer une autre couchette d’enfant.

小俩口在新宅里过得十分惬意。艾蒂安床摆在盥洗室里,里面甚至还能再放一张婴儿床。

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

Et peut-être, ce qu’il ressentait en ce moment de presque agréable, c’était autre chose aussi que l’apaisement d’un doute et d’une douleur : un plaisir de l’intelligence.

也许,他在几乎是令人惬意时刻所感到并不是什么怀疑和痛苦消失,而是一种属于智力范围乐趣。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais c'est vrai que c'est très agréable le soir de se dire: " bon allez, ce soir j'en ai assez, je vais faire un pique-nique sur la plage" .

" 好吧,今晚我受够了,我要在海滩上野餐。" 确是很惬意事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


karpates, karpatique, karpatite, karpinskyite, Karr, karrenbergite, karri, karroo, karrooïte, karst,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接