有奖纠错
| 划词

Il y a juste une petite question à régler.

我还有小的惯例问题。

评价该例句:好评差评指正

Les eRUU sont le supplément électronique des RUU 500.

电子统惯例是对统惯例500的电子补充。

评价该例句:好评差评指正

Société d'efforts pour respecter les pratiques du commerce international, est déterminé à aller de l'avant.

公司努力遵循国际贸易惯例,致力开拓奋进。

评价该例句:好评差评指正

09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?

在您的化妆室里,有有什么惯例

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, lui est rattaché par convention l'Institut d'études politiques de Bordeaux.

此外,按惯例,波尔多政治学院也归属本校。

评价该例句:好评差评指正

L'État demeure lié par le devoir de respecter et de garantir les droits de l'homme.

文件提供些良好惯例,比如良好惯例5至13、16和32。

评价该例句:好评差评指正

“Pratiques acceptées” ou “pratiques pertinentes” sont des formulations vagues qu'il vaut mieux éviter.

公认的惯例和相关的惯例都是含义不清的术语,最好避免使用。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces recommandations ont trait à la pratique établie.

所有这些建议都涉及惯例

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé d'organiser régulièrement des réunions de ce type.

预计这类会议将成为惯例

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne devait pas s'écarter de cette pratique.

委员会不应当背离此惯例

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que la Géorgie n'ait pas suivi la procédure normale.

格鲁吉有依循惯例令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la tradition et la pratique limitent la liberté de mouvement des femmes.

但传统和惯例限制妇女的迁移。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

做法完全符合国际惯例

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le retard n'est rattrapé que très lentement.

清除《惯例》积压的进展很慢。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a décidé de suivre sa pratique habituelle.

会议商定按其以往的惯例展开工作。

评价该例句:好评差评指正

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照国际惯例拟定建议。

评价该例句:好评差评指正

On appuyait aussi l'inclusion des termes « pratique établie ».

同样,有人支持纳入“既定惯例”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de mentionner plusieurs exemples de tribunaux qui ont invoqué des usages.

应该提些法院诉诸惯例的几例子。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette approche ne s'est pas encore imposée.

但是,这种办法还有成为既定惯例

评价该例句:好评差评指正

Il demande donc à ce que l'on respecte la pratique de l'ONU.

所以,他请求遵守联合国的惯例

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zeuxite, zeuzère, zéxanthène, zeylanite, zeyringite, zézaiement, zézayer, zhangjiakou, zhanjiang, zhejiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Soyez heureux, selon les conventions sociales auxquelles vous sacrifiez nos premières amours.

您为了服惯例,牺牲了们的初恋,但愿您在惯例之下快乐。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est ma routine du matin à moi.

这是个人的早晨惯例

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sauf que Dune vient casser la convention.

只是《沙丘》打破了惯例

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Est-ce que vous avez une routine spécifique pour apprendre ?

你有特定的学习惯例吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et puis il y a aussi le règlement intérieur sur les usages dans l'entreprise.

此外关于企业惯例还有一些内部规则。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les usages dépendent un peu des régions.

贴面礼的惯例有点取决于地区。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et tout le monde en a une différente.

每个人都有自己的早晨惯例

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

C’est la convention chez les étudiants du monde entier, je crois.

相信,这是全世界大学生的惯例

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Force me fut ensuite d’échanger avec elle les banalités habituelles sur la captivité.

然后去交换了一些有关囚禁的惯例的东西。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

L’usage, dit le grand-officier, est d’embrasser le roi et de le baiser des deux côtés.

惯例是拥抱王上,亲吻他的两颊。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Par convention, l'axe central de la cité était orienté nord-sud.

惯例,太空城的长轴为南北方向。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je ne sais pas si c'est conventionnel de commencer par les sourcils.

道,眉毛开始化妆是是个惯例

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Quelles habitudes et routines as-tu adoptées pour faire durer ta relation ?

你采取了哪些习惯和惯例来维持你的关系?

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pr Andreï: Les unités de mesure ne sont jamais que des conventions.

计量单位来都只是惯例

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Quelle est votre routine le matin ?

你的早晨惯例是什么?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On va aller demander aux passants quelle est la leur.

们去问问路人他们的早晨惯例是什么。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Français Authentique est né en partie grâce à ma routine matinale.

Français Authentique的诞生,部分归因于的早晨惯例

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, encore séparé de sa fiancée, selon l’usage, ne venait que dans la seconde.

马吕斯按照惯例,仍与未婚妻分开,只乘坐第二辆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il est de tradition que les champions et leurs partenaires ouvrent le bal.

按传统惯例,舞是由勇士和他们的舞伴开舞的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

A l'inverse de nos pratiques juridiques, les procédures médiévales sont principalement accusatoires.

们的法律惯例相反,中世纪的程序主要是归罪的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zicral, zidane, zidovudine, ziegélite, Ziegler, ziesite, zietrisikite, zieuter, zig, ziggourat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接