有奖纠错
| 划词

Je me revois encore à ses côtés.

想象我还在他身边。

评价该例句:好评差评指正

Certes, Marie-Paule ne doit pas être la bonne femme que j’imagine.

当然,Marie-Paule不应该是我想象个“美好女人”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'abandonne à son imagination.

他沉湎于想象

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle au Darfour n'est pas un produit de notre imagination collective.

达尔富尔性暴力并不是我们集体想象幻觉。

评价该例句:好评差评指正

A : Ce n’est peut-être pas la fille de tes rêves.

可能她并不是你想象女孩。

评价该例句:好评差评指正

Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.

她更喜欢在想象世界注视着她偶像。

评价该例句:好评差评指正

Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?

接下来写,是一个想象国王传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?

评价该例句:好评差评指正

Le monde n'a jamais été aussi riche et pourtant plus d'un milliard de personnes vivent dans une pauvreté extrême.

世界远非想象么富裕,超过10亿人生活在极度贫困

评价该例句:好评差评指正

C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.

是在这上面,在所有想象关系,这样一死亡经历得以显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Unique dans l'imaginaire de son créateur, elle se multiplie à l'infini dans l'imaginaire de ses lecteurs, redevenant à chaque fois unique.

在创作者想象这影像是独一无二,但经过读者想象力,它会不停地增多,而每一次都再变得更独特。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations devraient être établies sur une base large et ne devraient pas être guidées par les prétendus intérêts de quelques-uns.

对此协商应当是基础广泛,不应当以仅仅几个国家想象利益为依据。

评价该例句:好评差评指正

Si ces droits sont exercés au sein d'un système social, on voit mal comment la pauvreté pourrait sévir dans cette société.

如果这些权利在一项社会安排得到实现,么很难想象社会还有贫困。

评价该例句:好评差评指正

La « lacune infernale sanglante » souligne par ses eaux rouges et chaudes, qu'ils acquièrent cette couleur grâce au contenu en fer.

从图上不难发现它奇特之处,是泛着血红色泉水,好似想象地狱景象,而这红色全得益于水体富含铁元素。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les pays confrontés aux attentats terroristes utilisent des moyens militaires largement supérieurs pour frapper fort les cibles terroristes réelles ou perçues comme telles.

常常发生情况是,面临恐怖主义攻击国家使用超强军事能力来打击实际或想象恐怖主义目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'imaginaire populaire, la sorcellerie est souvent associée à des mauvais sorts jetés sur des personnes ou des biens au moyen de pouvoirs prétendument surnaturels.

在大众想象,巫术往往与所谓通过使用超自然力量而对人或财产造成损害联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人性幻想只是些后宫赤裸姬妾或者是读康德和想象康德心目理想美人足够了。

评价该例句:好评差评指正

Si l'imaginaire mondial continue de nous associer essentiellement aux images de palmiers et de plages de sable fin, ce n'est là qu'une partie seulement du tableau.

在世界想象里有摇曳棕榈树和白色沙滩,但这只是部分现实。

评价该例句:好评差评指正

La recherche des causes profondes du terrorisme ou les luttes imaginaires pour la liberté sont autant d'alibis pour tuer des hommes, des femmes et des enfants innocents.

寻求根源或想象自由斗争为杀害无辜男女和儿童提供了托辞。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont victimes d'atrocités et d'injustices inconcevables dans les situations de conflit et nous devons nous efforcer de suivre ces atrocités et de les rapporter.

妇女是冲突局势无法想象和不正义受害者,我们必须更加努力地监测和报告这些暴

评价该例句:好评差评指正

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我想象,我已经看到在不久将来,世界上将有更多开放性、更多容忍和较少地把人类按类划分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turgescence, turgescent, turgescente, turgide, turgite, Turgot, turicine, turin, turinois, turion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

C'est plus marrant que ça en a l'air.

想象

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Mais le monde n'est pas ce que j'ai imaginé.

但世界不是想象的样子。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il était plongé dans les idées les plus riantes.

他沉浸在自想象

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n'y avait aucune trace des ruines qu'ils s'étaient imaginées.

人们想象的废墟并不存在。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le Sahara n’est pas le désert uniforme de notre imaginaire.

撒哈拉不是想象的统一沙漠。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On utilise ce mot bien plus souvent qu'on l'imagine.

们使用这个词比想象的频率更高。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On utilise ce mot bien plus souvent qu'on ne l'imagine.

们使用这个词比想象的频率更高。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La plupart des gens imaginent que c'est la baleine bleue.

大多数人想象的是蓝鲸。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Dans l’imaginaire en tout cas occidental, la ville est vraiment le cœur de la civilisation.

在西方人的想象,城市是文明的中心。

评价该例句:好评差评指正
那些的事

Mais quelle idiote, je me suis laissé prendre au jeu de ma propre imagination.

真是个白痴,居然沉浸在自想象

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce que ce sont vraiment ces barbares sanguinaires qu'on nous a décrit ?

但他们真的是想象的嗜血野蛮人吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En revanche, l'épreuve pratique de l'après-midi ne fut pas aussi redoutable qu'il s'y était attendu.

下午的实践考试并有他想象的那么可怕。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Paris, c'est la capitale de l'arrogance, apparemment dans l'imaginaire de tout le monde.

巴黎,在大家的想象,似乎是傲慢之都。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Ah bon? Je suis descendu plus profond que je ne pensais.

是吗 下到了比想象更深的地方。

评价该例句:好评差评指正
你问

Les dragons sont des animaux imaginaires qui existent dans pratiquement toutes les cultures du monde.

龙是想象的动物,几乎存在于世界上所有文化

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il y a aussi des peurs imaginaires, comme la peur des monstres sous le lit!

也有一些是想象的恐惧,比如害怕床底下的怪物!

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Le bagne ne va pas sans l’argousin, vous n’imagineriez pas l’un sans l’autre.

监狱少不了牢头禁卒,你想象决不能有此无彼。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Et, de fait, dès son premier jour à l'université, tout avait été comme il l'avait imaginé.

刚进大学时,一切都与他想象的差不多。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Contrairement à ce qu'on aurait pu imaginer, ils ne virent pas une seule nuance de bleu.

想象的不同,他们有看到蓝色。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son imagination ne les apercevait plus que vaguement et pour ainsi dire dans le lointain.

他只能在想象模模糊糊地看到,而且可以说还离得很远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turlurette, turlutaine, turlutte, turlututu, turmérate, turne, turnep, turnérite, turniquemusculaire, turnover,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接