Ces hommes politiques nous séduisent par leurs promesses.
这政客用他们假惺惺的承诺来收买我们。
Par ailleurs, certaines puissances nucléaires réduisent de façon hypocrite la problématique nucléaire à la question de la non-prolifération, au détriment du désarmement nucléaire, alors qu'elles-mêmes modernisent leurs arsenaux nucléaires, ce qui mène à une prolifération verticale.
在另一,有核武器国家假惺惺地把核武器问题局限于不扩散问题,借此阻碍核裁军,自己却搞纵向扩散,也就是说,将其核武库现代化。
Le GTI et tous ceux qui se réjouissent d'avance, de cette perspective ne mesurent pas la portée de cette prétention et ne seraient pas capables de gérer les désastres qui pourraient en résulter si, par extraordinaire, une telle décision venait à être prise.
国际工作组和那已在预先为此额手称庆的人不知道这种假惺惺的做法的影响有多大,而且根本无从理解这种决定果真作出的话会产生什么样的后果和灾难。
Il a loué les vertus que le sport peut représenter : l'humilité dans la victoire, l'acceptation de la défaite de bonne grâce, les manifestations de compassion à l'égard des adversaires et la démonstration d'une grande tolérance et de la diversité à l'intérieur d'un pays.
他赞扬体育运动所体现的美德:胜不骄、败不馁;竞争者惺惺相惜;在一个国家内展现极大的容恕和多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a l’œil vitreux, l’air innocent d’une entremetteuse qui va se gendarmer pour se faire payer plus cher, mais d’ailleurs prête à tout pour adoucir son sort, à livrer Georges ou Pichegru, si Georges ou Pichegru étaient encore à livrer.
无精打采的,惺惺的神气象一个会装恼怒,以便敲竹杠的媒婆,而且她也存心不择手段的讨便宜,倘若世界上还有什么乔治或毕希葛吕可以出卖,她是决计要出卖的。