有奖纠错
| 划词

C'est un événement inattendu.

这是一起意外事件

评价该例句:好评差评指正

L'expression "événements constituant un empêchement" n'est pas très claire non plus.

意外事件”一语也不非常明确。

评价该例句:好评差评指正

Des équipements et des matériels de secours d'urgence déployés au bon endroit.

要有防范意外事件的应急供应品和设备。

评价该例句:好评差评指正

Un incident, toutefois, a jeté une ombre sur des élections par ailleurs pacifiques.

然而,一项意外事件却对和平选举投下了阴影。

评价该例句:好评差评指正

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件

评价该例句:好评差评指正

L'affirmation selon laquelle ces incidents ont été accidentels est manifestement réfutée par les faits.

声称这行动是意外事件,显然在事实面前站不住脚。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole examine les responsabilités financières en cas d'accident.

《议了谁来承担意外事件的财务责任。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est produit des incidents qui ont été réglés fermement et avec détermination.

是本着这种精神在坚决果断处业已发生的意外事件

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Kosovo, Ibrahim Rugova, est décédé le 21 janvier.

26日为他举行的葬礼是一个重大的公共事件,葬礼过程中没有发生意外事件

评价该例句:好评差评指正

La part des pertes imputable à l'exploitant en cas de sinistre majeur pouvait donc être limitée.

因此,对操作者在重大意外事件中损失的份额可以加以限制。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il y ait eu une baisse du nombre des incidents, un niveau de violence inquiétant persiste.

意外事件的发生减少了,但暴力程度仍然令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les éventualités que doivent prendre en compte un entrepôt et une compagnie de navigation sont totalement différentes.

例如,仓库和船公司必须承保完全不同的意外事件

评价该例句:好评差评指正

Le Président fait valoir que l'expression "événements constituant un empêchement" n'engloberait pas les risques opérationnels normaux du concessionnaire.

主席说,“意外事件”将不包括特许公司的常运营风险。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les incidents s'étaient produits deux jours plus tôt, pendant une nouvelle « journée de la colère ».

几乎所有的意外事件都在两天前发生,另外有一天被宣布为“愤怒日”。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'accidents a considérablement augmenté ces derniers mois à cause des mines terrestres, anciennes et nouvelles.

最近几个月,由于以前和最近埋设的地雷,使意外事件的发生率大幅度上升。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "événements constituant un empêchement" désigne des cas de force majeure dont aucune des parties n'est responsable.

意外事件”是指不可抗力,在这种情况下,任何一方都不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne portait que sur l'assistance, comme si le rôle du Conseil de sécurité se limitait aux accidents nucléaires.

它只涉及了援助问题,似乎安全事会的作用限于处意外事件

评价该例句:好评差评指正

En attendant la conclusion de l'enquête, il a annoncé qu'il s'agissait probablement de l'éclatement accidentel d'une grenade à main.

调查尚未结束,他宣布这次爆炸很可能是一枚手榴弹引起的意外事件

评价该例句:好评差评指正

Tout système de registre, qu'il soit sur papier ou électronique, risque toujours d'être détruit par des événements imprévus.

任何登记系统,无论是纸面登记系统还是电子系统,都存在由于意外事件而遭到破坏的风险。

评价该例句:好评差评指正

Cet accident, qui a fait nombre de victimes, a été en effet une véritable catastrophe et une grande tragédie.

是的,那是一场大模的悲剧和大模的意外事件,造成了伤亡,我感谢你的口信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打乱谈话, 打落, 打落毛栗, 打落水狗, 打麻, 打马虎眼, 打马蹄铁, 打骂, 打埋伏, 打麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet incident avait paru vivement intéresser Ned Land.

这个意外使尼德·兰发生浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的

Celle que tu as reçue de lui six mois après son terrible accident.

“在他遭遇意外的六个月之后,他寄给你的那封信。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant les dix-neuf jours que j’ai mentionnés plus haut, aucun incident particulier ne signala notre voyage.

在我上面说的这十九天期间内,我们旅行中有发生什么特别意外

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'ai d'abord travaillé comme animatrice de centre de loisirs, ça m'a donné de bonnes bases pour gérer l'imprévu !

开始我在业余爱中心做一名主持人,这给予了我很的应对意外的能力!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ceci dit, personne ne s’étonnera du retentissement que provoqua l’accident arrivé à l’un de ses plus beaux steamers.

了解这情形以后,有人奇怪这家公司的一只汽船遭遇到意外会引起那么巨大的反响。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Peu avant l'appareillage de la flotte, un évènement inattendu va compliquer l'expédition.

在舰队启航前不久,一个意外将使探险工作复杂化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Nous disposons de solides preuves indiquant que le meurtre n'est pas le résultat d'un incident, mais bien le produit d'une opération planifiée.

我们有强有力的证据表明谋杀不是意外的结果,而是有计划的行动的产物。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ce fut pour moi une surprise d'une nature entièrement différente de toutes celles que j'avais eues jusque alors, car elle éveilla en mon esprit de tout autres idées.

这真大大出乎我的意料。这个意外与我以前碰到的任何件完全不一样,因而在我头脑里所产生的反应也完全不一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions restés muets, ne remuant pas, ne sachant quelle surprise, agréable ou désagréable, nous attendait. Mais un glissement se fit entendre. On eût dit que des panneaux se manœuvraient sur les flancs du Nautilus.

我们都默不作声,动也不敢动,不知道有什么是福是祸的意外等着我们。我们听到一种滑走的声音。简直要使人认为是盖板在诺第留斯号的两侧动起来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les grands accidents sont la loi ; l’ordre des choses ne peut s’en passer ; et, à voir les apparitions de comètes, on serait tenté de croire que le ciel lui-même a besoin d’acteurs en représentation.

重大的意外是规律,物的顺序不可能省略,你们只须看看那些彗星的出现,就会相信天本身也需要有演员上台表演。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打磨, 打磨带, 打磨的, 打磨工, 打磨机, 打某人, 打某人的脸, 打某人一记耳光, 打某人一拳, 打某人一下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接