有奖纠错
| 划词

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府到这一现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我到,成功取决于国际合作。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

到时不待人。

评价该例句:好评差评指正

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注到阿塞拜疆非常到这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

到加入这一特别团体的荣幸和责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

到,核裁军是一个高度政治性的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

十分到关重大。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

敦促他更到贫穷小国的需和关切。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

到我的最终目标,但是对将走的道路没有把握。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我加拿大也到,仍有必审慎利用私下会议。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦到,并不是所有的问题都解决了。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很到,我只是部分实现了这一理想。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更到跨界危险这一日益加剧的问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我十分到的那样,我有一个新非洲。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

都承认并到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

评价该例句:好评差评指正

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其他任何国家都更为到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其他组织以及政策制定者存在性别问题,并且让他更加到这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chistera, chitinase, chitine, chitineuse, chitineux, chitinozoaires, chitobiose, chiton, chitonate, chitonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Et on voit bien que c'est un enjeu.

我们可以清楚意识到这是一个问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais très clairement, nous sommes lucides sur le travail qu'il reste à faire.

但我们清楚意识到仍需完成的工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle s’apercevait fort clairement qu’elle avait à lutter contre l’amour de la solitude.

清楚意识到,她得跟他对孤独的爱好作斗争。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Devant la réaction du vieux M. Michel, il sentit mieux ce que sa découverte avait d'insolite.

老米歇尔先生的反应,使他更清楚意识到他的发

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Celui-ci aperçoit très bien d'ailleurs l'objection qu'on pourrait lui faire et qui est que ces hommes risquaient leur vie.

笔者也清楚意识到,有人对此可能会持异议,认为这些人是在冒生命危险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mlle de La Mole a l’air d’être maîtresse du plaisir que lui fait son triomphe, dont elle s’aperçoit fort bien.

“德·拉莫尔小姐看上去还能控制住胜利的喜悦,她清楚意识到了她的胜利。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les ordres de Felton étaient, au reste, exécutés avec une silencieuse rapidité qui donnait une bonne idée de l’état florissant dans lequel il maintenait la discipline.

此外,费尔顿的命令被执行得一声不响,迅速果断,这使人清楚意识到,他维持的纪律常严明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Mme Matvienko a également estimé que le président ukrainien Petro Porochenko devrait prendre clairement conscience que son pays ne pourrait sortir de la crise sans la Russie.

马特维延科女士还认为,乌克兰总统波罗申科应该清楚意识到,如果没有俄罗斯,他的国家就无法摆脱危机。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Peu à peu, il se fondait dans ce grand corps hurlant dont il comprenait de mieux en mieux le cri qui, pour une part au moins, était son cri.

后来,他渐渐融入了这个高声喧嚷的庞然大物,他在其中也越来越清楚意识到,他们的喧嚷至少部分代表了他的心声。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Mais on parle de gens qui se retrouvent un petit peu partout, tout en étant bien conscients d’avoir une même langue, une même culture, des mêmes habitudes et des mêmes souvenirs.

但我们谈论的是那些发自己无不在的人,同时清楚意识到拥有相同的语言,相同的文化,相同的习惯和相同的记忆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chkalovite, chlamyde, chlamydia, Chlamydiaceae, chlamydiae, chlamydiales, chlamydobacteriaceae, Chlamydodon, Chlamydodontidae, Chlamydomonadaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接