有奖纠错
| 划词

La dernière scène du film est très touchante.

影片最后一幕很感人

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视不断播出显示二人默契感人画面。

评价该例句:好评差评指正

Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.

不同人有不同理解。有剪辑很感人,有词使人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Je garderai de cela un souvenir très ému.

从这里将带走感人记忆。

评价该例句:好评差评指正

C'est un film émouvant.

这是一部感人电影。

评价该例句:好评差评指正

C’est une scène pathétique.

这是个感人一幕。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.

还要提一提若泽·拉莫斯-奥塔先生感人贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons permettre qu'échoue cette impressionnante initiative du Secrétaire général.

们决不允许秘书长提出感人倡议陷于失败。

评价该例句:好评差评指正

Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.

过去十年在本大会堂聆听了很多感人发言。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.

认为他以最感人和准确措词概述了应该处理这一情况理由。

评价该例句:好评差评指正

Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.

电影讲述了奥斯威辛集中营9名意大利幸存者感人故事。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感人经历。

评价该例句:好评差评指正

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

评价该例句:好评差评指正

Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.

周一晚太子港感人一幕:家长们刚下飞机,终于见到了他们领养孩子。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle.

首先,让对雅克利娜·穆雷加特特女士向本大会堂发表极为感人证词表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu hier une déclaration très émouvante d'un jeune garçon de la Sierra Leone, Alhaji Babah Sawaneh.

昨天,们听到一个名叫哈吉·巴巴赫·萨万内赫塞拉利昂男孩非常感人发言。

评价该例句:好评差评指正

Je suis pleinement respectueux et admiratif des résultats impressionnants obtenus par M. Jessen-Petersen et son personnel durant son mandat.

充分尊重和敬佩耶森-彼得森先生及其工作人员在其任期内取得感人成果。

评价该例句:好评差评指正

J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.

昨天上午感人和首先是真诚致敬画面,将在记忆中永不磨灭。

评价该例句:好评差评指正

J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.

不过,得以见到不少流离失所者,目睹他们生活状况,聆听他们常常是非常感人故事。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que des millions d'Afghans aient décidé de voter malgré les intimidations des insurgés est remarquable et encourageant.

尽管反叛分子对选民进行了恐吓,尽管该国安全局势仍很严峻,但数百万阿富汗人仍然决定参加投票,这十分感人,也令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire, Salicales, salicéral, Salicetti, salicine, salicinées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Toi aussi tu trouve ça touchant ?

你也觉得很感人吗?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On a crée des liens et ils sont super touchants.

建立了联系,们都超级感人

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce cadeau, quoique touchant, devait être bien entretenu.

这份礼物虽然感人也得好好照顾。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui! Ce chapitre était très émouvant.

是的!那一章非常感人

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est super ! Il se rappelle de tout, c'est émouvant.

“太棒了!什么都记得了,真感人。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est un des films les plus émouvants que j’aie vus ces temps-ci.

这是最近这段时间看到的最感人的电影了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et c'est vraiment dur à regarder, mais très intéressant, très touchant.

它看起来真的很是很有趣,很感人

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.

哇噢!真是感人。好吧,撤回们刚刚所说的话。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est émouvant parce qu'il a apporté ces images faites deux mois avant sa mort.

这很感人,因为带来了在前两个月拍的照片。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Impressionnant ! souffla Julia, pourquoi a-t-elle fait ça ?

“真感人!”朱莉亚叹着气说,“她为什么要这么做?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une série qui est drôle, qui est touchante, avec beaucoup d'autodérision, beaucoup d'ironie.

这是一部很有趣、很感人的电视剧,充满自嘲和讽刺。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

C’était très émouvant, j’ai pleuré, Paul, comme tout le monde ici.

这是很感人的,都哭了,保罗,就像这里的其人一样。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Frédéric : Oui, les films américains sont souvent très émouvants.

Frédéric : 是的,美国电影经常很感人

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et ce film hyper émouvant et très bien compté va écraser tous les autres en terme d'audience.

而这部超级感人且数量众多的电影将在观众方面碾压所有其电影。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Chacun d'entre nous garde en mémoire la très remarquable et émouvante présentation qu'en avait fait M.Jean Taittinger.

们每个人都记得让·泰廷格先生所做的非常出色和感人的演讲。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai aimé cette série, c'est pas drôle, mais c'est très bien fait et surtout très touchant.

喜欢这部剧,它并不好笑,它制作得很好,最要的是非常感人

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第二部

C’est une chose sublime et douce que l’espérance dans un enfant qui n’a jamais connu que le désespoir.

一个从来就处处碰壁的孩子,居然还抱有希望,这种事确是卓绝感人的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ne suis-je pas votre plus proche parente ? demanda milady du ton de la plus touchante naïveté.

“难道不是您最亲的人吗?”米拉迪带着最感人的朴实口气问。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

–C'est très touchant, c'est vraiment très touchant!

——非常感人,真的非常非常感人

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y aura une intro en mouvement.

会有一个感人的介绍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl, salicyne, salicysufonate, salidiurétique, salien, salienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接