Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他该措辞到迷不解。
Le rassemblement sans précédent des dirigeants du monde à New York au cours du mois dernier, a montré que la période du doute et de la confusion quant à la définition du rôle et des fonctions des mécanismes multilatéraux touche probablement à sa fin.
世界领导人上个月在纽约前所未有的聚会明,多边机制的作用和功能到迷不解和怀疑的时代可能即将结束。
L'intervenant s'étonne de ce que le Groupe du Secrétariat chargé des agro-industries ait été fusionné avec ceux chargés de la viabilité écologique; il lui semble que la synergie obtenue serait meilleure si l'on regroupait les agro-industries avec les investissements, le transfert de technologie, le développement du secteur privé et, en particulier, la qualité, la normalisation et la métrologie.
联合王国代于将秘书处与农用工业有关的单位与处理环境可持续性问题的单位组合在一起到迷不解;它认为将农用工业与投资、技术转让、私营部门发展,特别是与质量、标准化和度量组合在一起可能会取得更大的协同作用。
Toutefois, nous réitérons nos observations faites au cours de la discussion sur le premier rapport. Nous sommes perplexes face au fait que les deux rapports ne mentionnent pas l'occupation du territoire palestinien par Israël, ou les violations graves et sérieuses de la quatrième Convention de Genève, du Protocole additionnel I et des Règles de La Haye, commises par la Puissance occupante.
然而,我们重申在讨论第一次报告时所说的话;我们到迷不解的是,两份报告没有提到以色列巴勒斯坦领土的占领,以及占领国严重违反《日内瓦第四公约》、《第一附加议定书》以及《海牙章程》的行径。
Une sagesse dont ont héritée les nouvelles générations des jeunes andorrans et andorranes tout à fait préparés pour le monde d'aujourd'hui, ouverts à toutes les connaissances des nouvelles technologies, remplis du légitime orgueil de se savoir les membres d'un petit État au sein duquel ils ont toutes les possibilités de devenir les acteurs principaux de leur avenir, mais néanmoins étonnés par la montée de tous les nouveaux fanatismes et intégrismes religieux et le retour des anciens, que nous croyions pourtant jetés aux oubliettes.
我们安道尔的年轻一代,即安道尔的男男女女,继承了这种理智,他们今天的世界已经有很好的准备,他们愿意接受知识和新技术,他们能够为作为小国家的成员而理所当然地到自豪,在这个国家里,他们有机会掌握自己的未来,然而,他们同时又新的宗教狂热和排外主义的发展以及我们认为已经被遗忘的老的狂热的卷土重来到迷不解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。