有奖纠错
| 划词

Il se consacre à l'édification des fidèles.

他献身于感化教徒。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme est offert aux membres du personnel de SCC à l'échelle nationale.

现正在全国范围内向加拿大感化服务职员提供这个方案。

评价该例句:好评差评指正

L'administration pénitentiaire et la police néo-zélandaise ont des conseillers culturels pour les Maoris.

感化局和新西兰警察局在毛利族问题上有文化顾问。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de créer un poste de P-4 pour le chef du service pénitentiaire.

提议为感化工作负责人设立一个员额(P-4)。

评价该例句:好评差评指正

La consommation et la revente de drogues à l'intérieur des établissements pénitentiaires constituent un problème majeur.

感化机构中的吸毒和毒是一个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces établissements prévoient un enseignement de type classique, une formation pré-professionnelle et des travaux d'intérêt général.

感化学校提供学科教育、职业先修训练和社服务活动。

评价该例句:好评差评指正

À la dernière de ces conférences, elle a été rebaptisée Commission internationale pénale et pénitentiaire (CIPP).

在最后一次议上,国际委员更名为国际刑罚和感化委员

评价该例句:好评差评指正

Le Département de la justice agit en collaboration étroite avec l'Institut des mineurs et l'administration pénitentiaire de Macao.

为此,该厅与少年感化院和澳门作展开行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de créer un poste de P-4 pour la planification et la gestion de l'information.

提议为感化规划和信息管理设立一个员额(P-4)。

评价该例句:好评差评指正

Le travail d'éducation et de la sensibilisation est difficile et ne peut être accompli à coup de décrets.

教育和感化是一项艰苦的工作,是无法通过法令做到的。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD et la MINUT continuent de coordonner l'appui apporté au Gouvernement dans le domaine de la correction.

开发署和联东综团继续协调在感化领域对政府的支持。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre additionnel de 62 nouvelles recrues locales s'est jointe au Service correctionnel du Kosovo depuis juin.

自6月份以来,当地新招聘的另外62人已加入感化工作的队伍。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, les congrès ont beaucoup évolué.

多年来,预防犯罪大发生了重大变革 ——最初它主要是各国和国际专家的聚,遵循的是联国所继承的国际刑罚和感化委员长期形成的传统。

评价该例句:好评差评指正

Les soins sont dispensés, lorsque cela est possible, dans la chambre du mineur ou à l'infirmerie de l'Institut.

治疗凡有可能都在未成年人宿舍及少年感化院诊疗所进行。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements sont ainsi désignés conformément à l'article 11 de l'ordonnance relative à la mise à l'épreuve des délinquants.

这些院舍是根据《罪犯感化条例》第11条指定的。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'éducation et de la jeunesse lui apporte son concours en ce qui concerne l'éducation de base.

在基础教育方面,由教育暨青年局向少年感化院提供协助。

评价该例句:好评差评指正

La question est également pleinement incorporée dans la formation des responsables pénitentiaires et des agents du maintien de l'ordre.

此外,感化院警官和执法人员培训也充分纳入了这个主题。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique se trouve dans la loi sur les services correctionnels et dans le manuel Adult Facility Offender Handbook.

这些规定可以在《感化服务法》和《成年罪犯机构》手册中找到。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les femmes condamnées purgent leur peine dans une prison pour femmes et 18 colonies pénitentiaires féminines.

在吉尔吉斯斯坦,所有被判刑的妇女在一个妇女感化院(ОЛ36/2)和18个集居区服刑。

评价该例句:好评差评指正

L'association, qui depuis quelques années dispense son savoir-faire dans les établissements pénitentiaires, a alphabétisé 1 143 personnes dans 19 wilayas.

数年来,协将其专门技能带到感化院,对19个省的1 143人进行扫盲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财产转让, 财产转让证书, 财产转移税, 财产状况清单, 财大气粗, 财东, 财阀, 财阀(日本), 财阀统治, 财阀政治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Bouddha alla dans son antre et réussit à convertir le dragon.

佛陀进到它洞里,感化了它。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bien sûr, on ne peut pas toujours rester brouillé dans les familles. Puis, l’idée de la fête attendrissait tous les cœurs.

当然亲戚之间总能永远相互仇恨的。再说,节日的石心肠也会被感化

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Gervaise restait conciliante, discutait paisiblement ces mauvaises raisons. Elle tâchait d’attendrir les Lorilleux. Mais le mari finit par ne plus lui répondre.

然后,热尔维丝仍保持着通融的态度,尽力说服和批驳罗利欧正当的理由,试图让他受到感化。但是男主人终答她了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Était-ce la place d’un évêque que le chevet d’un tel mourant ? Il n’y avait évidemment pas de conversion à attendre. Tous ces révolutionnaires sont relaps.

“那种死人的病榻前也能成为主教涉足的地方吗?明明没有什么感化可以指望。那些革命党人全是屡背圣教的。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il demanda l’aumône à plusieurs graves personnages, qui lui répondirent tous que, s’il continuait à faire ce métier, on l’enfermerait dans une maison de correction pour lui apprendre à vivre.

他向好几位道貌岸然的人求布施,他们一致答,倘若他老干这一行,就得送进感化院,教教他做人之道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财迷, 财迷心窍, 财气, 财权, 财商, 财神, 财势, 财税, 财团, 财团成员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接