有奖纠错
| 划词

1.Trop bien ! C’est très aimable !

1.太好了,真是

评价该例句:好评差评指正

2.Je vous sais un gré infini.

2.我对您

评价该例句:好评差评指正

3.Alors, si vous voulez m’aider à apprendre le français, je vous en serais très reconnaissant.

3.,如果你们愿意帮我一起学法语,我将

评价该例句:好评差评指正

4.Ce serait accepté par mon peuple avec une profonde gratitude.

4.我国人民对此将

评价该例句:好评差评指正

5.Nous le devons à nous-mêmes et aux générations à venir.

5.对此我们及我们今后几代人都

评价该例句:好评差评指正

6.Elle souhaite que l'État partie donne des informations à ce sujet.

6.如蒙缔约国提供对这个问题资料,她将

评价该例句:好评差评指正

7.C'est ce qui était à l'origine d'un legs durable de développement, dont nous sommes éternellement reconnaissants.

7.这带来了长期发展,对此我们

评价该例句:好评差评指正

8.Je ne le remercierai jamais assez de la coopération franche, ouverte et étroite qu'il m'a constamment offerte.

8.断地从他那里得到坦率、公开合作,我对此

评价该例句:好评差评指正

9.Le Comité souhaiterait savoir quand ces amendements seront adoptés et quel sera le pourcentage de femmes rurales qui bénéficieront des nouvelles dispositions de la loi.

9.如果能够告知修正案将于何时通过及将从该法变动中受益农村妇女比例,委员会将

评价该例句:好评差评指正

10.Mme Manalo déclare qu'elle aimerait obtenir d'autres éclaircissements sur la conception de la différence que l'État partie fait entre les concepts d'égalité et d'équité entre les sexes.

10.Manalo女士说,如果能够进一步说明缔约国对平等和两性公平这两个概念之间差别理解,她将

评价该例句:好评差评指正

11.Sa ténacité, sa patience et son doigté ont été essentiels aux énormes progrès réalisés en matière de réforme de la défense, et nous devons tous à M. Locher une grande reconnaissance.

11.韧力、耐心和稳健是在国防改革方面取得巨大进展关键,我们都对洛克先生

评价该例句:好评差评指正

12.La Jamaïque serait reconnaissante pour toute information supplémentaire quant à la façon dont les pays des Caraïbes pourraient recevoir et utiliser des technologies spatiales pour la gestion des catastrophes naturelles.

12.发言人说,如果有期一日加勒比地区国家能够得到并有效利用空间技术与自然灾害进行斗争,牙买加将

评价该例句:好评差评指正

13.Enfin, elle voudrait obtenir plus d'informations sur les méthodes que le Paraguay utilise dans la vulgarisation de la Convention ainsi que sur les mesures qui permettent de juger de leur efficacité.

13.最后,如果能够提供更多关于巴拉圭如何传播《公约》知识和如何衡量这些措施是否成功信息,她将

评价该例句:好评差评指正

14.Nous avons déjà commencé à appliquer la stratégie et nous sommes encouragés par l'appui apporté par nos partenaires de la région du Pacifique à cette approche, appui dont nous leurs sommes reconnaissants.

14.我们已开始实施该战略,我们方法得到太平洋地区区域合作伙伴们支持,这给予了我们莫大鼓励,令我们

评价该例句:好评差评指正

15.Le Conseil de sécurité, l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble des Membres qu'elle représente sont extrêmement redevables à Sir Jeremy Greenstock d'avoir, à travers le CCT, érigé des structures et de solides fondations institutionnelles.

15.安全理事会、联合国及其所代表会员国,对杰里米爵士反恐委员会形式而奠定结构和牢固体制基础

评价该例句:好评差评指正

16.L'orateur apprécierait que l'État partie indique si l'exécutif à l'intention de se retirer du Pacte; sinon, son rejet du Protocole facultatif pour la raison qu'il violerait la souveraineté argentine est un cas manifeste de discrimination à l'égard des femmes.

16.如该缔约国能指明是否其政府打算退出公约,她会;否则,它侵犯了阿根廷主权为理拒绝批准任择议定书,就是很明显歧视妇女例子。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Comité souhaiterait savoir s'il a été mis sur pied à l'intention des adolescents un programme intégré de santé pour faire face au problème posé par les grossesses chez les adolescentes, et s'il a été entrepris une étude des raisons pour lesquelles les femmes décident de se faire avorter.

17.如果能够告知有无制定一项全面青少年保健方案来解决少女怀孕问题,及有无就妇女选择流产原因展开研究,委员会将

评价该例句:好评差评指正

18.La Commission exprime sa reconnaissance aux autorités libanaises, et en particulier aux forces armées et aux Forces de sécurité intérieure, pour l'appui remarquable qu'elles ont fourni et l'excellent travail qu'elles ont effectué en vue d'assurer la sécurité du personnel et des biens de la Commission, surtout si l'on tient compte de la situation difficile qui régnait au cours de la période considérée.

18.委员会感谢黎巴嫩当局,特别是武装部队和国内治安部队为了委员会人员和财产利益和安全而提供重要支持和所做突出工作,再考虑到报告所述期间特别困难环境更是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

窄门 La Porte étroite

1.Je sais gré à Abel de ne pas m'avoir envoyé son livre !

阿贝尔没有将他书送给我,真是感激不尽

「窄门 La Porte étroite」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2.Tu peux, bien sûr, c'est autorisé, c'est apprécié.

你当然可以给小费,这是允许,人们会感激不尽

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

3.Les villageois, reconnaissant, lui offrirent des repas copieux et l'accueillirent comme l'un des leurs.

村民们感激不尽,不仅为他准备了丰盛食物,还将他当人一般招待。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

4.En tout cas, les mousquetaires du roi doivent une fière chandelle à Alexandre Dumas.

无论如何,国枪手都对大仲马感激不尽机翻

「Jamy爷爷普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

5.Mais je dois beaucoup à cette école, même si je ne pense pas en termes de cinéma quand j'écris en littérature.

但我对这所学校感激不尽,即使我在写文学时并不从电影角度思考。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

6.– Pardonnez-moi, mais je ne suis pas très douée pour les devinettes, alors si vous aviez un petit indice de plus, je vous en serais infiniment reconnaissante.

“请您原谅,我并不是很擅长玩猜谜游戏。如果您能多给一点点线索,我们一定会感激不尽。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Monsieur est le bienvenu parmi nous, dit le comte de Morcerf en saluant Monte-Cristo avec un sourire, et il a rendu à notre maison, en lui conservant son unique héritier, un service qui sollicitera éternellement notre reconnaissance.

“欢迎之至,阁下,”马尔塞夫伯爵一边说,一边微笑着向基督山致意,“阁下保全了我家惟一继承人,这种恩情是值得我们永远感激不尽。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接