有奖纠错
| 划词

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

令人愤慨行为已受到国际社会强烈批判。

评价该例句:好评差评指正

Je vous adresse la présente lettre pour appeler votre attention sur ces agressions déplorables.

我兹致函阁下,提请你注令人愤慨袭击事件。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.

在财富和粮食过剩世界,是令人愤慨事。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban et leurs sympathisants portent la responsabilité des conséquences de cet acte infâme.

塔利班及其支持者要个令人愤慨行动后果负责。

评价该例句:好评差评指正

Il est scandaleux qu'Israël continue de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité presque impunément.

令人愤慨是以色列继续几乎完全不受惩罚地无视安全理事会决议。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante est indignée de constater que le Frente POLISARIO continue d'envoyer des enfants à Cuba.

让她感到愤慨是,波利萨里奥阵线继续将儿童送到古巴。

评价该例句:好评差评指正

Notre compassion va aux fidèles qui ont été outragés par cet odieux acte d'extrémisme.

我们向起令人发指极端行为感到极大愤慨信徒表示同情。

评价该例句:好评差评指正

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

他声称自己是无辜,然而却没有愤慨表示。既不激动,也无呐喊心声。

评价该例句:好评差评指正

L'injustice fait plus de tort qu'une perte matérielle.

人们不公正愤慨程度,大质损失愤慨程度。

评价该例句:好评差评指正

Son indignation était écrite en toutes lettres sur son visage.

愤慨清清楚楚地在脸上流露出来。

评价该例句:好评差评指正

Sa conduite scandalise tout le monde.

行为引起众人愤慨

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation partage entièrement l'indignation exprimée ici par le Représentant permanent de l'Allemagne.

我国代表团完全赞同德国常驻代表所表示愤慨

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux qui continuent d'octroyer des subventions agricoles scandaleuses tout en imposant leurs règles au commerce international.

正是它们一边继续发放令人愤慨农业补贴,一边把它们规则强加国际贸易。

评价该例句:好评差评指正

La publication a outré les participants et les fonctionnaires de l'UNESCO.

该出版引起与会者和教科文组织官员愤慨

评价该例句:好评差评指正

Youssef Chahine ne nous gratifie plus ni de ses indignations ni de ses enthousiasmes. .

优素福.查汗,再也不能带给我们他种种愤慨和激情了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont soulevé l'indignation générale, ainsi qu'il ressort des déclarations que nous avons entendues aujourd'hui.

我们今天所听到发言清楚地表明,攻击已激起了普遍愤慨

评价该例句:好评差评指正

Le message extrémiste, que nous déplorons, a résonné là où règnent l'injustice, le dénuement, la peur et le désespoir.

在充斥着不公正、匮乏、恐惧和无望地方,令我们感到愤慨种极端主义观念已经找到共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Il mondialise la consternation et la condamnation, tout comme la compassion et l'appel à la justice.

它是我们愤慨和谴责变为全球性,使同情和要伸张正义呼声成为全球性

评价该例句:好评差评指正

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨

评价该例句:好评差评指正

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出愤慨和谴责话只是针以色列。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron, déceleur, décem, décem-, décembre, décembriseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah, monstre ! s’écria Julien à demi haut, et des larmes généreuses vinrent mouiller ses yeux.

“啊,坏蛋!”于连音挺高,愤慨泪水湮湿了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Tout est matière à indignation on le voit.

正如我们所看到,一切都是愤慨问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年9月合集

Mais beaucoup d'Australiens manquent de références pour comprendre cette indignation...

但许多澳大利亚人缺乏理解这种愤慨参考资料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un silence de recueillement et d'indignation puisque l'assaillant avait déjà mené ce type d'attaque.

一阵沉思和愤慨沉默,因为袭击者已经进行了这种攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des propos qui suscitent colère et indignation parmi les magistrats et dans la classe politique.

引起地方法官和政治阶层愤怒和愤慨言论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une interdiction qui provoque l'indignation à gauche.

这项禁激起了左派愤慨

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Trump a de très bons instincts politiques pour ses électeurs, il sait ce qu’il faut faire pour la colère.

对于选民来说,特朗普政治天分非常好,他知如何激发人们愤慨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cela provoque l'indignation du maire de la ville où se situe l'étang de Berre.

这激起了贝尔池塘所在城市市长愤慨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ou encore l'indignation sur les travailleurs morts sur les chantiers.

或者对死在建筑工地上工人愤慨

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年10月合集

Même indignation chez Salomée et Alice, du syndicat lycéen la FIDL.

萨洛梅和爱丽丝,高中工会FIDL同样愤慨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Mais d'abord, l'indignation des syndicats Auchan à Louvroil, dans le Nord.

但首先是北方 Louvroil 欧尚 (Auchan) 工会愤慨

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年9月合集

D'où l'indignation au Venezuela, car le pays traverse une très grave crise économique.

因此,委内瑞拉愤慨,因为该国正在经历一场非常严重经济危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La crise au Niger suscite une vague mondiale d'indignation.

——尼日尔危机正在引发世界范围愤慨

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Derrière cette décision qui suscite l’indignation populaire, le combat acharné d’un jeune avocat : Robert Badinter.

在这个引起民众愤慨决定背后,是一位年轻律师罗伯特·巴丁特(Robert Badinter)激烈斗争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2019年9月合集

On part maintenant dans les territoires palestiniens occupés où une affaire crée une vague d'indignation inédite.

我们现在要去被占领巴勒斯坦领土,那里一个案例正在引起前所未有愤慨浪潮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les Américains font le parallèle avec G.Floyd, dont la tragédie avait suscité une énorme vague d'indignation.

美国人将其与弗洛伊德相提并论,弗洛伊德悲剧激起了巨大愤慨

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Non, il n'y avait pas de milieu. Il fallait admettre le scandale parce qu'il nous fallait choisir de haïr Dieu ou de l'aimer.

不,没有折中。必须接受这愤慨现实,因为我们不得不选择恨上帝抑或爱上帝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年8月合集

Indignation des associations LGBT. LGBT c'est l'abréviation qui rassemble les lesbiennes, les gays, les bisexuels et les transsexuels.

对LGBT协会愤慨。LGBT是将女同性恋者,男同性恋者,双性恋者和变性者聚集在一起缩写。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年11月合集

Homme d'indignation et d'engagement, il a défendu le bien-fondé de l'invasion américaine en Irak pour faire tomber Saddam Hussein.

他是一个愤慨和承诺人,他为美国入侵伊拉克以打倒萨达姆·侯赛因功绩辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L.Delahousse: C'est l'image du jour qui jette le trouble, l'indignation et la polémique sur les réseaux sociaux.

- L.Delahousse:在社交网络上引起麻烦、愤慨和争议是当天形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décentrage, décentralisateur, décentralisation, décentralisé, décentraliser, décentration, décentrement, décentrer, déception, décercler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接