有奖纠错
| 划词

Il se lève lentement.

起身。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !

让我们品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.

,不知不觉的无所事事中变得愚笨。

评价该例句:好评差评指正

Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.

我会写给你,因为我知道你的阅读速度不是很快。

评价该例句:好评差评指正

Le train s'ébranle lentement.

火车起动了。

评价该例句:好评差评指正

Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.

他们两个攀,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢走.

评价该例句:好评差评指正

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

,她们牵著我的手,黑暗的水迎我,我只想投入其中。

评价该例句:好评差评指正

La patience, la détermination commencent donc peu à peu à être récompensées.

因此,耐心和决心开始获得回报。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours, les pirates tuent peu à peu le peuple somalien.

每天,海盗杀戮索马里人民。

评价该例句:好评差评指正

La foule s'écoule lentement.

〈比喻〉人群散开。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la situation financière n'est pas sans poser de problèmes mais s'améliore lentement.

财务状况尽管不是没有问题但也改善。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement œuvre, lentement mais sûrement, à améliorer la situation à Nauru.

我国政府、但孜孜不倦努力改善瑙鲁。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement national de transition du Libéria rétablit progressivement l'administration dans l'ensemble du pays.

利比里亚全国过渡政府正全国恢复行政管理。

评价该例句:好评差评指正

Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.

全世界正认识到气候变化对生存所构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.

但我们管理冲突方面会变得更加专业化和行。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements étrangers, considérés comme vitaux pour relancer l'économie anéantie, n'arrivent qu'au compte-gouttes.

被认为对振兴破碎经济至关重要的外国投资只是流入。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avancer lentement mais régulièrement.

我们应该、但稳步前进。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux progrès dans le criblage à haut débit permettent, peu à peu, de surmonter ces difficultés.

高通量筛选方面的进展正克服这些弱点。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.

具有讽刺意味的是,我国的农民正被赶往城市中的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

他全神贯注报纸, 他忘记了街上嘈杂的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anectasine, anédrique, anélasticité, anélastique, Anelcocène, anélectrique, anélytrie, anémiant, anémie, anémié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

« Et tu marches comme ça, lentement, en déroulant bien chaque pas. »

" 就这样慢慢步都慢慢。"

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les parois se rapprochaient de la verticalité.

板壁慢慢直立起来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il les a frottées lentement l'une contre l'autre.

慢慢搓着手。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

On va dérouler doucement la colonne, droite, et on va sentir chaque vertèbre qui se déroule lentement.

我们慢慢挺直脊柱,挺直,我们会感受到节椎骨慢慢挺直。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Tout doucement sans trop agresser la préparation.

慢慢,不要搅拌的太快了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故 Le Petit Nicolas

Dans la rue, nous marchions pas vite, en traînant les pieds.

我们着双脚在街上慢慢

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple : à pas lents, petit à petit.

慢慢,逐渐的。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je viens gentiment prendre la moitié des spaghettis.

慢慢半的意大利面条。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il lui permet de prendre son temps et de s'imprégner d'une image.

它能让读者能慢慢感受幅图像。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 3 reculez lentement Lorsque le loup s'approche, reculez lentement, mais ne lui tournez pas le dos.

第三步,慢慢后退当狼靠近时,慢慢退开,但不要背对着它。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些

Tu le remplis tout doucement, jusqu'en haut.

慢慢把它装满,直装到顶部。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Si vous n'avez pas de spray, faites-le juste délicatement au fur et à mesure.

如果们没有喷雾器,就慢慢加水。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Lentement je hissai le seau jusqu'à la margelle.

慢慢把水桶提到井栏上。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que la tomate est froide, on va commencer à enlever la peau tranquillement.

旦西红柿凉了,我们要开始慢慢去皮。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais progressivement, ce mode de cuisson passe de la campagne à la ville.

慢慢,这种烹饪方式由乡村传入了城镇。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il retirait l’échelle fort lentement pour ne pas faire de bruit.

慢慢把梯子拉上来,生怕弄出声音。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chariot avançait lentement, sous la direction de Pencroff.

潘克洛夫作向导,领着大车慢慢前进。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Sous l’orage qui se mit à gronder, ils remontèrent le chemin à pas lents.

隆隆的雷声已经响起,他们正慢慢穿过街道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis lentement, elle replaça les documents dans sa serviette et se leva.

然后她慢慢将文件放回公文包,站起身。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Amélie : Oui et, progressivement, tu augmenteras la distance !

对,慢慢就能增加距离!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anémocinémographe, anémoclastique, anémoclinographe, anémoclinomètre, anémogame, anémogramme, anémographe, anémographie, anémologie, anémomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接