Il se lève lentement.
他地起身。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他地,不知不觉的无所事事中变得愚笨。
Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.
我会地写给你,因为我知道你的阅读速度不是很快。
Le train s'ébranle lentement.
火车地起动了。
Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.
他们两个攀,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢地走.
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
地,她们牵著我的手,黑暗的水迎我,我只想投入其中。
La patience, la détermination commencent donc peu à peu à être récompensées.
因此,耐心和决心开始地获得回报。
Tous les jours, les pirates tuent peu à peu le peuple somalien.
每天,海盗地杀戮索马里人民。
La foule s'écoule lentement.
〈比喻〉人群地散开。
Par ailleurs, la situation financière n'est pas sans poser de problèmes mais s'améliore lentement.
财务状况尽管不是没有问题但也地改善。
Mon gouvernement œuvre, lentement mais sûrement, à améliorer la situation à Nauru.
我国政府地、但孜孜不倦地努力改善瑙鲁。
Le Gouvernement national de transition du Libéria rétablit progressivement l'administration dans l'ensemble du pays.
利比里亚全国过渡政府正地全国恢复行政管理。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界正地认识到气候变化对生存所构成的威胁。
Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.
但我们地管理冲突方面会变得更加专业化和行。
Les investissements étrangers, considérés comme vitaux pour relancer l'économie anéantie, n'arrivent qu'au compte-gouttes.
被认为对振兴破碎经济至关重要的外国投资只是地流入。
Nous devons avancer lentement mais régulièrement.
我们应该地、但稳步地前进。
De nouveaux progrès dans le criblage à haut débit permettent, peu à peu, de surmonter ces difficultés.
高通量筛选方面的进展正地克服这些弱点。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有讽刺意味的是,我国的农民正被地赶往城市中的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神贯注地看报纸, 地他忘记了街上嘈杂的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Et tu marches comme ça, lentement, en déroulant bien chaque pas. »
" 就这样慢慢地,步都慢慢地。"
Les parois se rapprochaient de la verticalité.
板壁慢慢地直立起来。
Il les a frottées lentement l'une contre l'autre.
他慢慢地搓着手。
On va dérouler doucement la colonne, droite, et on va sentir chaque vertèbre qui se déroule lentement.
我们慢慢地挺直脊柱,挺直,我们会感受到节椎骨慢慢地挺直。
Tout doucement sans trop agresser la préparation.
慢慢地,不要搅拌的太快了。
Dans la rue, nous marchions pas vite, en traînant les pieds.
我们着双脚在街上慢慢地。
Par exemple : à pas lents, petit à petit.
慢慢地,逐渐的。
Je viens gentiment prendre la moitié des spaghettis.
我慢慢地拿半的意大利面条。
Il lui permet de prendre son temps et de s'imprégner d'une image.
它能让读者能慢慢地感受幅图像。
Etape 3 reculez lentement Lorsque le loup s'approche, reculez lentement, mais ne lui tournez pas le dos.
第三步,慢慢地后退当狼靠近时,慢慢地退开,但不要背对着它。
Tu le remplis tout doucement, jusqu'en haut.
慢慢地把它装满,直装到顶部。
Si vous n'avez pas de spray, faites-le juste délicatement au fur et à mesure.
如果们没有喷雾器,就慢慢地加水。
Lentement je hissai le seau jusqu'à la margelle.
我慢慢地把水桶提到井栏上。
Une fois que la tomate est froide, on va commencer à enlever la peau tranquillement.
旦西红柿凉了,我们要开始慢慢地去皮。
Mais progressivement, ce mode de cuisson passe de la campagne à la ville.
慢慢地,这种烹饪方式由乡村传入了城镇。
Il retirait l’échelle fort lentement pour ne pas faire de bruit.
他慢慢地把梯子拉上来,生怕弄出声音。
Le chariot avançait lentement, sous la direction de Pencroff.
潘克洛夫作向导,领着大车慢慢地前进。
Sous l’orage qui se mit à gronder, ils remontèrent le chemin à pas lents.
隆隆的雷声已经响起,他们正慢慢地穿过街道。
Puis lentement, elle replaça les documents dans sa serviette et se leva.
然后她慢慢地将文件放回公文包,站起身。
Amélie : Oui et, progressivement, tu augmenteras la distance !
对,慢慢地就能增加距离!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释