有奖纠错
| 划词

Je le méprise d'avoir été si lâche.

他如此懦弱,令鄙视。

评价该例句:好评差评指正

La lâcheté avilit l'homme.

懦弱使人受轻视。

评价该例句:好评差评指正

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

回忆,遗憾和懦弱更是让不堪击。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons vigoureusement les prises d'otages comme des actes de terrorisme inacceptables.

这种懦弱行为恐将损害们迄今所取得

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi ce sont les puissants qui imposeront encore leur volonté aux faibles.

不到这点,就是因为懦弱而无法实施强有力意志表现。

评价该例句:好评差评指正

Les relations humaines seront fragiles, et beaucoup d'entre vous vont être obligés de faire une sélection dans leur entourage.

与之间联系很衰弱懦弱,要有所拔取往。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous voyons le Conseil évoquer timidement et en chuchotant la violence de la puissance maîtresse.

今天,们看到安理会小心和懦弱地提及控制暴力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.

们都有个共同敌人:懦弱和自私。

评价该例句:好评差评指正

… Les faiblesses des hommes d'anges sont, l'inconvénient est que le diable est trop mauvais, inconvénient d'I est trop faible.

……天使缺点是太善良,魔鬼缺点是太邪恶,缺点是太懦弱

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aussi respecter la légalité internationale, mais quel genre de légalité internationale y a-t-il lorsque l'ONU est si faible?

们也想尊重际法制,但是,当联合懦弱时,哪里还有际法制?

评价该例句:好评差评指正

L'acte de terrorisme qui a lâchement pris pour cible des membres du bataillon espagnol s'est produite à 600 mètres de la frontière israélo-libanaise.

以西班牙营员为目标懦弱恐怖行径发生在距以色列-黎巴嫩边界600米地区。

评价该例句:好评差评指正

Hormis un appel timide à leur désarmement volontaire, nos exhortations répétées au Conseil de sécurité pour qu'il désarme ces forces ont été vaines.

再向联合安全理事会呼吁解除这些部队武装,但安理会却听而不闻,只是懦弱地要求他们自愿解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Il serait néanmoins vain de croire que ceci suffit à enrayer les effets, hélas souvent irréversibles, de l'utilisation de cette arme lâche et cruelle.

但是,显然这不足以消除使用这种懦弱和残酷武器所造、遗憾是往往不能扭转影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier en effet, sûr de son charme et de ses capacités, fait preuve d'un petit côté débonnaire qui risque bien de leur être fatal.

他对自己魅力和能力都很自信,而他流露出某些善良懦弱本性却让他们行动面临致命危险。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais reprendre à mon compte la déclaration faite hier par le Gouvernement de la Colombie, qui a condamné et rejeté la lâcheté de ces attentats.

谨重申哥伦比亚政府昨天声明,即谴责和反对这些懦弱袭击行为。

评价该例句:好评差评指正

Je m'associe aux autres représentants pour condamner cet acte lâche et exprimer ma solidarité au peuple et au Gouvernement indiens ainsi qu'aux familles de toutes les victimes.

与其他代表道谴责这种懦弱行为,并向印度人民、政府以及所有受害者家属表达全力声援。

评价该例句:好评差评指正

La présente séance coïncide également avec le troisième anniversaire de l'assassinat de Gebran Tueni, député du Parlement libanais, et le premier anniversaire de l'assassinat du général François al-Hajj.

这些权利中包括人生命权、自由权和安全权——这是项基本权利,懦弱恐怖分子试图通过阴险犯罪图谋,实施系列爆炸,暗杀很多领导人和其他无辜平民,来破坏这项权利。

评价该例句:好评差评指正

Rarement un message de cette communauté a été aussi clair et cohérent en matière de désarmement, à savoir que le monde ne tolérera plus ces armes lâches et meurtrières.

际社会有关裁军信息很少如此明确和致:世界已不再能够容忍这些懦弱和致命武器了。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces horreurs, nous avons assisté au calvaire des plus faibles : le recrutement par la force des enfants et la violation quotidienne des droits des fillettes et femmes africaines.

而且们还在这种恐怖中目睹最懦弱苦难:强行征募儿童,非洲女童和妇女权利每天都在受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque par explosifs contre cet autocar transportant des écoliers, qui a coûté la vie à deux personnes et fait de nombreux blessés, était un lâche acte de terrorisme que nous condamnons.

辆校车投弹,造两个平民死亡和上学儿童受伤,这是懦弱恐怖主义行为,们对此予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endogamie, endogamique, endogastrite, endogé, endogée, endogène, endogénote, endognathie, endolabyrinthite, endolaryngé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 二部

Au fond, il y a de la lâcheté à ne pas aller.

实际上,不去懦弱

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'a-t-on appris à considérer les expressions émotionnelles comme une faiblesse ?

是否有人告诉你将情绪表达视为懦弱

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce qui fait le plus souffrir en amour, c'est la lâcheté.

“在爱情里,最令人痛苦的是懦弱

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Il se trouvait lâche. Il se faisait horreur.

他觉得自己懦弱,他厌恶自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

C’est surtout quand on aime qu’on a de ces lâchetés-là.

尤其是在恋爱时期是会有这种懦弱的现象的。

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

Elle mesurait chaque fois sa force et ses faiblesses, sa volonté et sa veulerie.

她每次都会衡量自己的长处和弱点,自己的懦弱和意志。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Il se trouvait trop bon, trop doux, disons le mot, trop faible.

他觉得自己心肠太好,太宽是说,太懦弱了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Quand Julien se fut enfin procuré la solitude, il se trouva plus accablé et plus lâche qu’auparavant.

于连终于独处,感到比以前更疲惫懦弱了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Selon les Anglo-saxons, les Français seraient trouillards, lâches et incapables de gagner une guerre par eux-mêmes.

按照盎格鲁-撒克逊人的说法, 法国人胆小、懦弱,无法靠自己赢得战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le Premier Ministre dénonce un acte lâche.

首相谴责懦弱的行为。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

J’ai la faiblesse de laisser passer toute la bohème s'il le faut afin d’obtenir la seule récompense que je désire.

懦弱地让所有人过去了如果要这么做才能获得我想要的补偿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le premier ministre indien a immédiatement dénoncé un " acte lâche" .

印度总理立即谴责这种“懦弱行为”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Abandonner son animal pour cause de vacances, c'est lâche.

因为假期而抛弃你的宠物是懦弱的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ouais, le pessimisme c'est une lâcheté.

是的,悲观懦弱

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La France condamne des attentats " lâches et odieux" .

法国谴责" 懦弱和令人发指的" 袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

" Attaque d'une lâcheté absolue" , a réagi E.Macron.

“绝对懦弱的攻击”,E.Macron 回应道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Marine le Pen, quant à elle, s'alarme de la « lâcheté des gouvernements » .

Marine le Pen 对“政府的懦弱”感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Pour que ta lâcheté ne nous coûte pas trop cher.

为了把因你的懦弱造成的损失减到最小。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc ici, quand  on dit que quelqu'un lâche, c'est au sens figuré, il l'abandonne.

所以在这里,当我们说某人懦弱时,比喻地说,他放弃了它。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Quelques raisonnements qu’il se fît, Julien se trouva attendri comme un être pusillanime, et par conséquent malheureux de cette visite.

无论怎么想,于连还是动了感情,像一个懦弱的人一样,因此这次探访使他感到难过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endomagmatique, endomètre, endométrial, endométrioïde, endométriose, endométrite, endomigmatite, endomitose, endomixie, endommagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接