有奖纠错
| 划词

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上差距他们间不可逾越旳隔阂。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon indien est enfin devenu son ami.

那个印度男孩最终朋友。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces décisions sont l'objet de railleries.

所有这些决定都大家所嘲笑对象。

评价该例句:好评差评指正

Le traité est resté lettre morte.

条约一纸空文。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们关系

评价该例句:好评差评指正

Même si elle est une femme, elle devient le préfet.

尽管她是个女人,她还是省长。

评价该例句:好评差评指正

La mendicité est ici une véritable institution!

〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然一种风气!

评价该例句:好评差评指正

L'amour est bleu quand je suis à toi.

-------------------------------------------------------------- 色啊,色,我世界是, 没有你,我世界就

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est faite la championne du vote des femmes.

妇女选举权卫者。

评价该例句:好评差评指正

La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.

Pelletier最大亮点,恰恰又他最大弱点。

评价该例句:好评差评指正

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经国王女婿

评价该例句:好评差评指正

Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.

这句笨嘴笨舌话使他在场人们取笑对象。

评价该例句:好评差评指正

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然自得,是因为在片刻间资产者,如同他们一样。

评价该例句:好评差评指正

Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.

接着,几十位顾客进入商店,第一批享受折扣客人。

评价该例句:好评差评指正

Michel est parti à la campagne et est devenu artisan.

米歇尔去农村并且一名手工业者。

评价该例句:好评差评指正

L'Etat s'est rendu acquéreur du tableau .

国家此画买主。

评价该例句:好评差评指正

L’auteur de Sans soleil reste presque «schizoïde »face àces questions.

面对这些问题,《没有太阳》这部影片制作者几乎类精神分裂症患者。

评价该例句:好评差评指正

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也叛国罪证。

评价该例句:好评差评指正

Les océans deviennent la poubelle de la planète.

海洋全球垃圾场。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.

现如今,由于希腊要公投,一切似乎又问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


centuple, centupler, centurie, centurion, cenuglomérat, cénure, cénurose, cep, cépage, cèpe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

La fierté de Julien si récemment blessée en fit un sot dans ce moment.

于连早上被刺伤的自傲使此时此刻个大傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Mais tu as vu l'état de la moquette ?

你看到地毯什么样吗?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et d'ailleurs, depuis une dizaine d'années, il en a fait son métier.

另外,十几年来普赛爵士的职业。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Mais j'ai eu envie de faire des efforts, j'ai persévéré et voilà !

但是我想做出些努力,我坚持不懈然后就

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cette lettre était devenue l'évangile de la famille.

这封信我们家里的福音书。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

J'suis devenu, et bien... fonctionnaire, euh, fonctionnaire quoi, titulaire, conseiller d'éducation.

我后来,嗯... 公务员,额,算公务员吧,正式的,教育顾问。

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

Voilà donc le soldat devenu grand seigneur.

现在我们的这位兵士个焕然新的绅士

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ses cheveux se dressèrent, il devint comme un homme qui écoute une chose terrible.

头发竖起来,好象个听到恐怖消息的人。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Avec la météorologie, il s'agit bien là de l'un des sujets de conversation préférée.

天气预报,假期自然人们最爱谈论的话题

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, demanda Albert, vous devîntes la propriété de cet homme ?

“那么,”阿尔贝说,“您就这个人的财产吗?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

S'il en est ainsi, le mariage est conclu ! Je t'accepte pour mari.

如果是这样的话,婚事就! 我接受你为我的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Même, chaque jour, elle faisait disputer Lantier et Poisson.

甚至,每天这座楼房朗蒂埃布瓦松争论的话题。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puisque la marée suffira ! » répondit simplement Conseil.

“既然潮水足可以做到,那就! ”康塞尔爽直地应答道。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tu es déguisé en quoi maintenant hein?

你这次化装什么

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh, madame ! dit fièrement Porthos, est-ce que je suis un croquant, par hasard ?

“呣!太太!”波托斯自豪地说,“难道我突然乡巴佬?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton obéit ; cette femme était déjà toute sa pensée, toute son âme.

费尔顿乖乖地顺从;这个女人已经的全部思维、全部灵魂。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À partir de ce point, le talus des deux cônes affleurait.

两个火山锥的斜坡到这里合并

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils se sentaient perdus au milieu du gros hiver, isolés du monde.

在这严冬季节,们感到自己世界上无人过问的孤立无援的人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bien, dit Glenarvan ; seulement, il faudra attendre que le Duncan soit réparé.

“好倒好,”爵士说,“只是要等邓肯号修好。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il ira tout simplement rejoindre la route de Luknow, qui le mènera droit à Melbourne.

“只要回到由卢克诺通往墨尔本的那条大路上不就吗?!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cephalodella, céphalodiprosope, Cephalodiscidae, Cephalodiscus, céphalogaster, céphalogenèse, céphalogie, Cephalogonimidae, Cephalogonimus, céphalogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接