有奖纠错
| 划词

1.L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.

1.加倍剂量成反比的是每单位剂量的相对突变风险度。

评价该例句:好评差评指正

2.En outre, il semble parfois que le temps consacré à certains sujets soit inversement proportionnel à leur importance.

2.此外,有时用于某些项目的时相对重要性好象成反比

评价该例句:好评差评指正

3.De manière générale, la croissance des revenus était inversement proportionnelle au montant de ceux-ci, contribuant là encore à l'amélioration de la répartition des revenus.

3.一般说,收入的增长收入量成反比,从而再次改善收入分配状况。

评价该例句:好评差评指正

4.La richesse culturelle des peuples autochtones est inversement proportionnelle à leur richesse économique, et ils sont plus gravement touchés par la pauvreté et les inégalités.

4.土著人民的文化财富收入水平成反比,而且贫困和不平等对他们的影响更为严重。

评价该例句:好评差评指正

5.Beaucoup de représentants ont rappelé que tous les pays subissaient les effets de la crise mais que leur gravité semblait inversement proportionnelle à leur revenu.

5.许多代表重申所有家都体验到这场危机的影响;但是,影响的严重程度似乎家的收入成反比

评价该例句:好评差评指正

6.Le principal obstacle au volume et à la croissance du PIB dans la région est le faible niveau d'investissement - qui est inversement proportionnel à l'instabilité politique.

6.限制该区域内生产总值规模和增长的主要因素是投资水平低,而投资水平政局不稳成反比关系。

评价该例句:好评差评指正

7.Mme Manalo fait observer que la situation de l'emploi des femmes, au Kazakhstan, reflète un schéma très classique, par lequel la probabilité de recrutement d'une femme est inversement proportionnelle à l'importance du poste.

7.Manalo女士指出,哈萨克女就业的情况反映了一种传统,就是女受雇担任某一职位的可能性该职位的职权大小成反比

评价该例句:好评差评指正

8.Chez les femmes âgées de 30 à 49 ans, la fécondité est inversement proportionnelle à l'âge, au niveau d'instruction, à la situation socioéconomique et culturelle des femmes et à la possibilité d'accès à la contraception et d'utilisation de celle-ci par les hommes et les femmes.

8.至49岁女的生育率女的年龄、教育程度、社会、经济和文化地位以及男子和女获取并使用避孕技术的可能性成反比

评价该例句:好评差评指正

9.Dans certaines populations âgées, il a été constaté que la morbidité était en proportion inverse du statut socioéconomique, ce qui donne à penser que l'évolution future de l'invalidité sera probablement influencée non seulement par les progrès médicaux, mais également par la composition socioéconomique de la population âgée.

9.在许多老龄人中,发现发病率社会-经济地位成反比,意味着今后残疾发生的趋势不仅受医疗进步的影响,也受老龄人的社会-经济组合的影响。

评价该例句:好评差评指正

10.Premièrement, il existe une relation inversement proportionnelle entre l'offre d'éducation et la possibilité d'obtenir réparation en cas de déni ou de violation du droit à l'éducation, en d'autres termes le contentieux tend à se limiter aux régions du monde où l'éducation est à la fois disponible et accessible.

10.第一,教育可得性受教育权被剥夺或遭侵犯时获得补救措施的机会刚好成反比,即诉讼往往局限于教育既可得又可及的世界上那部分地区。

评价该例句:好评差评指正

11.La dépréciation significative du dollar des États-Unis par rapport à d'autres grandes monnaies a probablement également contribué à la hausse des prix des produits de base : pour la plupart exprimés en dollars des États-Unis, ces prix ont en effet tendance à suivre une courbe inverse à celle du taux de change du dollar.

11.美元对他主要货币大幅贬值,也可能造成商品价格的上升:一直以来,这些价格由于多数以美元计算,因此美元的汇率变化成反比

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sagement, sagénite, s'agenouiller, sagesse, sagette, saginata, s'agissant de, sagittaire, sagittal, sagittale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.La puissance d'engagement du voyage, elle doit-être inversement proportionnelle à celle de l'enracinement, qui est très importante.

旅程参与力,必须与生根力量非常重要。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

2.L'importance de ce poste est inversement proportionnelle à l'ennui que dégage son intitulé : la direction de la concurrence instruit pour l'Union les abus de position dominante, notamment ceux des géants du numérique : les fameux Gafam, tous américains.

篇文章重要性与其无聊:竞争局为联盟调查滥用支配地位行为,尤其是数字巨头滥用行为:著名 Gafam,全美国人。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sahara espagnol, Saharien, saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接