有奖纠错
| 划词

1.Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!

1.鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文

评价该例句:好评差评指正

2.Jersey n'a pas de déclaration des droits ni de Constitution écrite.

2.泽西没有权利法案或成文宪法。

评价该例句:好评差评指正

3.La rédaction de la législation se poursuit.

3.成文法的草拟工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

4.Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

4.他希望了解有关新的成文立法方面的情况。

评价该例句:好评差评指正

5.L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

5.马恩岛没有一部权利法案或一部正式的成文宪法。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

6.在意大利政府的资助下得以成文

评价该例句:好评差评指正

7.Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

7.如上所述,国际条约至少成文法的地位。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans de nombreux cas, les lois statutaires fournissent ces éléments institutionnels.

8.在许多情况下,成文法提供了这些体制要

评价该例句:好评差评指正

9.De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

9.,公务员的服务条件受成文法规则的管理。

评价该例句:好评差评指正

10.L'ordre juridictionnel de Gibraltar est fondé sur la common law et le droit écrit anglais.

10.直布罗陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

11.最高法院编纂成文的意见以及该国成文法的缺乏,进一步加剧了这些问题。

评价该例句:好评差评指正

12.La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

12.《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的成文规定。

评价该例句:好评差评指正

13.En cas de conflit entre le droit coutumier et le droit écrit, c'est le droit écrit qui prévaut.

13.在库克群岛,如果传统法和成文法之间发生抵触时,将以成文法为准。

评价该例句:好评差评指正

14.Au niveau de la législation écrite en matière économique, la femme burundaise n'est victime d'aucune discrimination.

14.在经济成文法方面,布隆迪妇女没有受到任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

15.Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

15.这种情况并不是仅仅发生在韩国,东北亚各国也普遍存在类似不成文规定。

评价该例句:好评差评指正

16.Le système juridique de Gibraltar est fondé sur la common law et le droit écrit anglais.

16.直布罗陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。

评价该例句:好评差评指正

17.Aussi bien les coutumes que le droit écrit contribuent à la discrimination à l'égard des femmes.

17.3 习惯法和成文法更促成了对妇女的歧视。

评价该例句:好评差评指正

18.La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

18.一种合法的主张是,只有成文法的任何条款受到侵犯,罢工才是合法的。

评价该例句:好评差评指正

19.À expiration des délais prévus par la loi aux fins d'appel, les ordonnances de confiscation sont définitives.

19.没收令为终局的,但成文法条款应规定得提出上诉的期限。

评价该例句:好评差评指正

20.Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

20.他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度的成文法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆, 侧伏角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.Depuis, les gangs avaient tacitement convenu que les affrontements auraient lieu au centre de la ville.

后来,仿佛形成了某种成文的约定,这些冲突只在城市中心区域发生。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

2.Une autre règle non-écrite, l’alternance régionale.

成文的规则是区域轮换。

「Géopolitis」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

3.Et c'est pour cette raison qu'Israël ne possède pas de Constitution écrite, uniquement quelques grandes lois de référence.

也正是因为这原因, 以色列没有成文宪法,只有几主要的法律参考。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

4.Il a déclaré avoir signé une directive présidentielle pour codifier les conditions, la supervision et la responsabilité des frappes de drones.

他说,他已经签署了项总统指令,将无人机袭击的条件,监督和问制编纂成文机翻

「CRI法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

5.Barbouzes, c'est un vieux terme du temps du sac, la sécurité privée de De Gaulle, etc., etc. Aujourd'hui, tout est codifié.

Barbouzes 是被解雇时的旧术语,戴高乐的私人保安, 等等,等等。今天,切都被编纂成文机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

6.Tout est codifié. 2,50 m entre les 2 candidats et 4 m de séparation avec les présentateurs pour bien montrer qu'ils sont là seulement pour modérer.

切都被编纂成文。2名候选人之间2.50米,与演讲者分开4米,以表明他们只是在那里适度。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

7.Il n’était pas révolté du mot vindicte. Il trouvait simple que de certaines effractions de la loi écrite fussent suivies de peines éternelles, et il acceptait, comme procédé de civilisation, la damnation sociale.

他觉得对成文法的某些破坏要受永久的处罚,这是很容易理解的,他同意社会把有些人罚入地狱是种文明的做法。

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.Dans le livre " Unwritten Rules of Management" , cette règle est connue sous le nom de " règle du serveur" et peut être utilisée pour mesurer le degré d'attention, de considération et d'empathie d'une personne.

在《管理的成文规则》书中,这乙规则被称为“服务器规则”,可以用来衡量人的关心、体贴和同理心的程度。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

9.On le voit avec le rugby à quinze qui est très codifié mais le rugby à sept devient un sport olympique qui marche très bien avec des nations qui jamais, n'auraient pu constituer une équipe de rugby à quinze.

我们在十人制橄榄球中看到了这点,它已经非常成文,但七人制橄榄球正在成为项奥林匹克运动,它与那些永远无法组建十人制橄榄球队的国家合作得很好。机翻

「TV5每周精选(音频版)2024年合集」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

10.Le rapport ne prend pas en compte les frais liés à la protection policière qui est accordée aux anciens locataires de Matignon s'ils le souhaitent, " sans limitation de durée" et " en vertu d'une tradition républicaine non écrite" , souligne le texte.

报告没有考虑与警察保护相关的费用, 如果前马蒂尼翁居民愿意,可以“无时间限制” 地获得警察保护, 并且“根据成文的共和传统”,报告强调道。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术, 侧脑室心房转流术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接