Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,庆幸,感到绝望。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴的帽子貂皮的,丝绒的,猩红绸缎的。
Le soir, je regarde la television ou j'écoute la musique.
晚上我看电视听音乐。
Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.
挟带势力[力量]的高耸之树,会由于闪电而烧尽、被砍倒、连根拔起。
De les venger ou de les suivre!
无论复仇继承他们的功业!
Elle fait sa toilette,elle se lave avec du savon,elle prend une douche ou un bain.
她洗漱一番,擦肥皂淋浴。
Soit un droit réel absolu existe, soit il n'existe pas.
完整无的产权在,不在。
La consommation de vin semble plus bénéfique que celle d'alcools forts ou de bière.
饮红酒又要比饮烈酒啤酒来得有益。
Les directives régissant l'emploi de consultants restent lacunaires ou ne sont pas appliquées.
现有的一些顾问聘用准则不完备没有得到执行。
Pour nous, c'est soit le mur, soit la Feuille de route.
对我们来说,选择隔离墙,选择路线图。
Les procès civils ont lieu soit devant la Magistrate's Court, soit devant la High Court.
民事诉讼在治安法院进行,在高等法院进行。
Ceux destinés à la consommation finale sont soit vendus soit distribués gratuitement aux résidents.
凡为最终消费的货物和服务出售,免费分配给居民。
Cela dénote un non-respect des dispositions de la circulaire ou une erreur de comptabilisation.
这显示没有遵守情况通报,登录的数据可能有错。
Nombre de régions de la planète connaissent un stress hydrique parfois grave.
世界上许多区域的供水“紧张”“极其紧张”。
Les individus pris pour cible étaient des hommes politiques ou des journalistes influents.
这些袭击的目标人员政界人士,有影响的记者。
Dans les comtés, les locaux judiciaires sont soit délabrés soit inexistants.
各州的法院位于毁坏的建筑物内,根本没有办公地点。
Ces inspections peuvent être automatiques ou être motivées par un rapport ou une plainte.
有关部门依职权,根据举报者投诉,进行此类巡视和检查。
L’entreprise combine des moyens humains, techniques et financiers pour produire des biens et des services.
企业结合人力,技术和经济的资源以生产产品服务。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢更为聪慧的语言。
Dans 3 cas, les intéressés avaient soit quitté le pays soit rejoint le Front POLISARIO.
案件中的有关人员离开了该国,加入了波利萨里奥阵线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’avais le choix entre recevoir une correction à la maison ou la recevoir dans la rue.
我是选择在家里挨打,是在街上挨打。
Un rocher ou une vague qui casse?
一块岩石是一道断裂的波浪?
Et vous ne l'avez pas fait tomber ou vous ne l'avez pas laissé dehors ?
您没有摔过它是放在外面吗?
Madame Grandet donnait ordinairement à sa fille une robe d’hiver ou d’été, selon la circonstance.
太太总给女儿一件衣衫,是冬天穿的,是夏天穿的,看什么节而定。
Ou encore, tel un décor de cinéma, la rue Cambon reconstituée à l'identique.
是电影布景般,如实重现的康朋街街景。
Je ne pouvais pas m'ennuyer ou trouver le temps long.
我也不会觉得厌烦,是时间很难熬。
On ne peut pas dire qu’on se cultive ou même qu’on analyse.
我们不能说提高自己的修养是分析能力。
Il y avait là de la féerie, ou de la police.
那里面有仙人的手法是警察的手法。
Je voudrais, par exemple, garder des enfants ou m'occuper des personnes âgées.
我想找一份看是照顾老人的工作。
Est-ce qu'on change de paradigme avec ça ou est-ce que c'est une suite logique ?
这是否是一种新范式是逻辑上的延续?
Les gens regardent essentiellement et écoutent sur ça.
大部分的人们都会看电视,是听。
Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.
决不能屈服于任何图省事是恐慌的想法。
Ou que j'hésite entre deux ou plusieurs types?
是我在两种多种类型之间犹豫不决?
La plupart des disques sont gondolés ou brisés.
大多数唱片都弯折了, 是裂了。
On aurait besoin pour la recherche, pour beaucoup de choses.
我们需要用这些资金做研究,是用于其他事情。
Susan, il faut que ça s'arrête avant que nous perdons la raison ou la vie.
苏珊,在我们变疯是死了之前,必须停下。
Les chèvres elles sont là, elles attendent, celles-là ou d'autres.
羊还在那,它们等着,那群是其他的。
Mais pour la technique et pour la politique, ça a gêné beaucoup.
但对于技术是政治来说,却有很多负面影响。
Avec de l'humour ou de la provocation, ils font réfléchir... et réagir!
幽默是挑衅,他们会让人们思考......并做出反应!
Madame Badin : C’est 20 francs ou 3,04 euros, l’unité.
20法郎是3.04欧元,单个。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释