有奖纠错
| 划词

La procédure est civile et la preuve est fondée sur un équilibre de probabilités.

该制度是民事制度,证明依据是权衡。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également noté que l'on pouvait identifier trois dimensions de la vulnérabilité : a) les risques, ou la probabilité d'être victime d'un traitement injuste; b) l'état mental; et c) les conséquences.

委员会还指出,可以确定三个层面:(a) 危害层面,;(b) 心境层面;和(c) 影响层面。

评价该例句:好评差评指正

D'après une étude, selon le profil de risque général d'un navire, une inspection de contrôle par l'État du port pourrait potentiellement réduire la probabilité de pertes très graves à raison d'environ 5 % par inspection.

据一项研究,如港口国进行管制检查,每次检查可能把发生严重降低约5%,但这要视船舶总体风险情况而定。

评价该例句:好评差评指正

Un État a informé le Comité que son Tribunal constitutionnel avait jugé l'incitation punissable uniquement si elle impliquait un « risque véritable » d'inciter quelqu'un à commettre un acte de terrorisme, et un autre a déclaré qu'il fallait « une probabilité effective » que les propos considérés débouchent sur un acte de terrorisme.

一个国家告知委员会,该国宪法法院认为,煽动行为只有在涉及引诱他人实施恐怖行为“确实危险”时才能予以惩处,而另一个国家则表示,必须要存在该言论将导致恐怖行为“实际”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狼吞虎咽地吃, 狼尾草, 狼窝, 狼心狗肺, 狼桠木, 狼牙棒, 狼咽, 狼烟, 狼烟四起, 狼易其衣,不改其性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接