有奖纠错
| 划词

Ni des plaignants non identifiés ayant obtenu une indemnisation pour des biens perdus ni des plaignants ayant obtenu une restitution de biens juifs confisqués ne pouvaient être considérés comme des groupes de comparaison adaptés, en l'absence de toute indication des critères sur lesquels la différence de traitement supposée aurait été basée, et compte tenu du fait que les demandes d'indemnisation des Juifs pour les pertes subies pendant la guerre concernaient une situation complètement différente soumise à une législation distincte.

无论哪些未经指明其失掉证券获得了、或者哪些被没收了财产犹太得以物原主,都不能视为可以比较恰当群体,因为提交没有指明所谓实待遇标准,还因为犹太战争引起损失要求案件涉及不同法律一种完全不同情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 卷(线)轴, 卷柏, 卷柏科, 卷柏类, 卷笔刀, 卷边, 卷边的披巾, 卷边果酱饼, 卷边帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年6

Rinat Akhmetov espère une compensation pour les pertes subies à cause de la guerre.

Rinat Akhmetov 希而遭受损失

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卷担子属, 卷缎带, 卷耳, 卷耳属, 卷发, 卷发的, 卷发夹子, 卷发器, 卷帆, 卷帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接